Гордон Фримен

Half-Life Inside: всё о вселенной Half-Life

Доктор Брин

Гражданин #154

Гражданин (Concerned) #154

Автор:

Метки: ,

Гражданин #129

Гражданин (Concerned) #129

Автор:

Метки: ,

Гражданин #127

Гражданин (Concerned) #127

Автор:

Метки: ,

Гражданин #088

Ну ладно, по многочисленным заявкам рискнём за пару недель синхронизировать выпуски на HL-Inside с выпусками в сообществе, а финально править — уже по ходу…

Гражданин (Concerned) #088

Автор:

Метки: , ,

Гражданин #074

Гражданин (Concerned) #074

Автор:

Метки: ,

Гражданин #072

Гражданин (Concerned) #072

Комментарии переводчика
Оригинальное название главы получается из названия соответствующей главы игры так: Black Mesa East (оф. перевод: «Восточная Чёрная меcа») → Black Mesa Guest (Гость в Чёрной меcе).

Автор:

Метки: , ,

Гражданин #064

Гражданин (Concerned) #064

Автор:

Метки: , ,

Гражданин #059

Гражданин (Concerned) #059

Комментарии переводчика
В оригинале Фроман говорит: «Guess, she split already.»

Т.е., подразумевая «Видать, уже откололась/ушла», он говорит и «Видать, уже переварилась/расщепилась».

Игра слов есть, значит, игру слов надо отображать. На сей момент отобразили именно так.

Автор:

Метки: , ,