Гордон Фримен

Half-Life Inside: всё о вселенной Half-Life

Гражданин #075

Гражданин (Concerned) #075

Комментарии переводчика
«Gravity gun» стараюсь, где есть возможность (в плане места в пузыре) переводить как «Гравитационная пушка», а «гравипушку» писать там, где и в оригинале «grav gun».

Автор:

Метки: , ,

Гражданин #074

Гражданин (Concerned) #074

Автор:

Метки: ,

Гражданин #073

Гражданин (Concerned) #073

Автор:

Метки: , ,

Гражданин #072

Гражданин (Concerned) #072

Комментарии переводчика
Оригинальное название главы получается из названия соответствующей главы игры так: Black Mesa East (оф. перевод: «Восточная Чёрная меcа») → Black Mesa Guest (Гость в Чёрной меcе).

Автор:

Метки: , ,

Гражданин #071

Гражданин (Concerned) #071

Автор:

Метки: ,

Гражданин #070

Гражданин (Concerned) #070

Комментарии автора
Гражданин (Concerned) #070 - Дополнительный кадр
Кристофер Ливингстон

Автор:

Метки: ,

Гражданин #069

Гражданин (Concerned) #069

Автор:

Метки: ,

Гражданин #068

Гражданин (Concerned) #068

Комментарии переводчика
С вашего позволения в этом (и ещё одном — чуть позже) выпуске оставлю часть звуковых эффектов в исходном виде. Перерисовать их вполне реально, но муторно и долго — а смысл их и без того понятен 8)

Автор:

Метки: ,

Гражданин #067

Гражданин (Concerned) #067

Комментарии переводчика
MIT — это Массачусетсский Технологический Институт (Massachusetts Institute of Technology) — заведение, в котором обучался Гордон Фриман, прежде чем Кляйнер затащил его в Чёрную месу.

Автор:

Метки: , ,