Комментарии переводчика «Gravity gun» стараюсь, где есть возможность (в плане места в пузыре) переводить как «Гравитационная пушка», а «гравипушку» писать там, где и в оригинале «grav gun».
Комментарии переводчика Оригинальное название главы получается из названия соответствующей главы игры так: Black Mesa East (оф. перевод: «Восточная Чёрная меcа») → Black Mesa Guest (Гость в Чёрной меcе).
Комментарии переводчика С вашего позволения в этом (и ещё одном — чуть позже) выпуске оставлю часть звуковых эффектов в исходном виде. Перерисовать их вполне реально, но муторно и долго — а смысл их и без того понятен 8)
Комментарии переводчика MIT — это Массачусетсский Технологический Институт (Massachusetts Institute of Technology) — заведение, в котором обучался Гордон Фриман, прежде чем Кляйнер затащил его в Чёрную месу.