Гордон Фримен

Half-Life Inside: всё о вселенной Half-Life

Интервью с Яном Бернье

,

,

Ян Бернье — ведущий программист Valve Corporation дал интервью сайту Sogamed. Полный русский перевод интервью предлагает сайт www.cs.tut.by. Цитата:
Ян БерньеSogamed: Звуки в HL2 содержаться в .pak файлах, как и в HL1? Я спрашиваю, потому, что распаковка .pak файлов стала сейчас популярна.
Ян Бернье: У нас есть что-то, типа .pak файлов, но юзеры получат звуки в чистеньких .wav файлах.

Sogamed: И последний, самый важный, вопрос: когда же нам ждать HL2? Выйдет ли HL2 в августе?
Ян Бернье: Мы не определились окончательно с датой, но планируем выпуск этим месяцем.
Весь текст перевода расположен на форумах сайта cs.tut.by.

Комментарии:
Укроп
Уже прошла половина августа, а они ещё "не определились окончательно с датой". Веселые ребята. :)
cAt
класс! - Школа отменяется! 8D :D Прикол!
Rabbit Bitah
Мдя.. Вот вам и "в конце лета" Плачу
Xpam
Rabbit Bitah, а что "выпуск этим месяцем" не попадает под "конец лета" ?
=/
пистёшшш......... :modesty:
sa-mann
Самый корявый перевод из всех мною виденных. Большая просьба сайту www.cs.tut.by не заниматься больше переводом. А ещё лучше - вообще ничем не заниматься. Во избежание.
psy-q
31 августа будет через 13 дней. Интересно, даже если игра уйдёт на золото завтра, то как они успеют её выпустить к 31??? И вообще разве это релаьно чтоб Хл2 вышел через 13 дней???
***
psy-q , см. пост №5
vm3
Понимаете, лето оно такое длиное что иногда даже ближе к декабрю........
psy-q
Вернее к следующему году.. Скучно
kasya
не к декабрю звучит заманчивей...хотяяя...к следуешему году правдивей :D
Программист
Я много работаю над нашим интернет шифром, над демо-шифром, пишу некоторые программы и объединяю остальные работы для остальных проектов.
Что за мудак переводил ? >!(
Code = код, а не шифр. Идиот, нах.
Программист
Перевод - хуже не бывает.
NetImperia
Вместо того что-бы обсирать взяли-бы да перевели... А то все только критикуют, а сами пальцем о палец не ударят...
Укроп
NetImperia, да ты не понял, смысл в том, что если каждый дурак будет переводить и размещать на форуме свой перевод - то ничего хорошего от этого не выходит. И не надо орать что все критикую напрасно. Критика вполне оправданная. Я тоже согласен, что перевод херовый. Скорее всего переводили где-нить на translate.ru, любой дурак сможет сделать так же, а оно нам надо??? Пусть этим занимаются соответствующие люди, а не все подряд. ;)
Vader
NetImperia,этим людям похую, им лишь бы обосрать и показать какие они крутые. Хотя перевод и вправду корявенький, но всё же спасибо за проделанную работу :)
Rahan
Да они программой переводили PromtXT, и потом даже не обработали текст.
Денис
Вы читайте другой перевод. В той же ветке форму перевел Mr.Player - очень близко к оригиналу. Так что все замечения здесь по поводу даты релиза и т.д следует отправлять к первому переводчику который изгадил своим переводом все интерьвью.
Короче так Mr.Player - rulez, Bad_Boy - sucks :) (Это я про два арианта перевода)
Mr.Prayer
2 Администрация:
Готов безвоздмездно (то есть даром) предоставить более адекватный перевод.
Оформлен фордовским документом с сохранением стиля, форматирования и картинок оригинала.
Мыло плиложил, если что - пишите...
2 Денис:
Не... Ну все таки придется мне свой ник писать mr.pRayer. К тому, что на плэер я.
Xonxt
Prayer? Типа, ты молишься? Молодец!
Freeman43
7. psy-q:
Может он имел уход игры на золото, т.е. она выйдет и её можно будет через Steam качать. Круто!
2. cAt Да, интересно кто будет учится в такое время... Круто! =)
ДА, ОН СКАЗАЛ ПЛАНИРУЕМ!!!! }{.
У меня тут мысль прокрадывается, что игра уже ушлп на золото, что Vivedi уже начала её тиражировать и складовать на "секретный" склад, а потом БАХ!!! и игра в магазинах! 8D ;)
Freeman43
Перевод отстой.
Да, скажите, может я конечно просто забыл, но что такое bunny jumping ? :glare:
lol
da ladno eto ne promt =)
no vseravno yg poly4he 4em ni4ego + )

правило8

Мы оставляем за собой право как удалять ваши комментарии, так и править их (что впрочем, происходит исключительно редко). Все правила.

  1. Комментарии модерируются. В процессе модерации мы руководствуемся исключительно собственным чутьем, которое в правилах полностью раскрыть невозможно.
  2. Падонкаффский язык здесь категорически не приветствуется. Первонахи и прочие пересчётчики - первые кандидаты на бан.
  3. Оскорбление других комментаторов - последнее что должно приходить вам в голову.
  4. Вообще оскорбления кого бы то ни было приводят к отстранению от возможности оставлять комментарии.
  5. Использование ненормативной лексики не запрещается, но сильно не приветствуется - проявите уважение к собеседнику (замена символов в матерных словах не лишает их этого статуса).
  6. Не отвечайте на провокационные и противоречащие правилам сообщения - иначе ваш пост также будет подлежать уничтожению.
  7. Поле имени и почты предназначены для вашего имени и почты. Это не место для проявления вашего великого цинизма или остроумия.
  8. Мы оставляем за собой право как удалять ваши комментарии, так и править их (что впрочем, происходит исключительно редко).
  9. Односложные комментарии, комментарии состоящие из одного смайлика, написанные транслитом или одними большими буквами - первые кандидаты на удаление.
  10. В определённых случаях мы можем отключать возможность комментирования какой-то новости для всех посетителей вообще.
  11. Забанить человека или удалить сообщение - гораздо проще, чем написать его, чистить свои куки и менять прокси. Подумайте над этим.
  12. Не стоит пытаться обойти систему бана - этим вы только будете удваивать свой срок наказания (за каждую попытку).
  13. Если вы отправили два одинаковых сообщения - не стоит писать третье типа "ой, я не хотел" или "у вас глючит" - мы сами разберёмся.
бета
А теперь вы можете войти через Steam и оставлять комментарии с красивыми аватарками и прочим. Жмите на зелёную кнопочку справа для авторизации.
Войти через Steam

Оставьте свой комментарий:

Проверить правописание

Опрос

Понравилась ли вам механика улучшения оружия в HL: Alyx?

Система Orphus