А почему гуусс пушка ? ведь на багги была установлена тао пушка... да ипринцип работы у них разный ...
Одиноков:
http://en.wikipedia.org/wiki/Tau_cannon (наблюдаем редирект) к слову, буквы "тао" в греческом алфавите нет. Как нет серьёзной связи между принципами работы "именных" пушек в мире хл с реальными "прототипами".
"Свои воспоминания тебе придётся для нас озвучивать"... По-моему, в оригинале тут было "Если ты вспоминаешь что-то, ну например то, что у тебя на велике звонок вместо [какой-то]-пушки, то тебе это надо для нас озвучивать!".
Насчёт [какой-то]-пушки: В оф. переводе HL2 была вот такая фраза Аликс: "Ну, тот, на который отец повесил тау-пушку". Не гаусс-пушку из Half-Life 1. Не семейную пушку клана Тао из "Шаман Кинг"а. Насчёт греческого алфавита, там и буквы гаусс нет? Или я не прав?
Насчёт этой фразы Аликс, там вроде в оригинале была тоже gauss gun?
Одиноков:
надеюсь, вы хоть сами понимаете, что говорите Х)
не знаете английского языка (слов и конструкций) - не пытайтесь давать рекомендации по переводу.
ответ на остальное (и всем остальным обсуждающим) вынес отдельным комментарием.
Относится ко всем участникам обсуждения: не знаем матчасти - не выпендриваемся, иначе будем глупо выглядеть.
Для «знатоков»: штука из первого хл называлась аналогично - "tau cannon". И точно также являлась не вполне верно трактованной пушкой гаусса, которую (чаще всего - ни к селу, ни к городу) игросоздатели пытаются впихнуть в десятки различных игр. Можно ознакомиться с относительно полным списком: http://ru.wikipedia.org/w iki/Пушка_Гаусса Причина глюков с названием проста: поначалу для хл1 вальвовцы задумывали пушку со сверхскоростными пульками, работающую по принципу пушки гаусса (о принципе см. по той же ссылке). Соответственно, во всех игровых и программных данных прописался гаусс-ган, чего вальвовцы решили не менять, даже сменив в конце концов сверхскоростные снарядики на пучки заряженных частиц. Что характерно, ТАУ-частиц (из логического ряда альфа-частиц, бета-частиц и т.д. - это к вопросам «умников» "при чём здесь греческий алфавит"). Частицы, тем не менее, продолжали (согласно вальвовской теории) вылетать из пушки по тому же принципу ускорения, что и в пушке гаусса, отчего тау-пушка (как вальвовцы окрестили своё 'изобретение') по праву остаётся всё той же пушкой гаусса. Про тау-частицы читаем здесь: http://ru.wikipedia.org/w iki/Тау-лептон (где, кстати, специально для «умников» расписывается происхождение названия). В английском варианте статья подробнее.
В виду прописанности «гаусс-гана» во всех данных, почти везде в хл1 тау-пушка и осталась просто гаусс-ганом; лишь в некоторых местах (например, во время убийства в десмаче) - можно прочитать более конкретное название: тау-пушка.
В хл2 - ровно такая же тау-пушка: выбрасывает тау-лепроны, ускоряя их электромагнитно методом пушки гаусса.
Таким образом, фраза "Фриман палит из тау-пушки" отличается от фразы "Фриман палит из гаусс-пушки" - ровно так же, как фраза "Фриман катится на багги" отличается от фразы "Фриман катится на джипе".
Так что во фразе Фромана всё более чем пучком. Тау-частиц. Ни Ливингстон, написав «gauss gun» вместо «tau cannon» ошибки не допустил, ни Одиноков, который, как известно, все фразы у Ливингстона бесстыже дерёт.
Конец матчасти, которую, по идее, должен знать каждый, кто собирается бросаться комментариями с невнятными претензиями. Открываем учебники и энциклопедии и просвещаемся в следующих областях: - английский язык, - физика, - греческий алфавит, - имена учёных с мировыми именами (именами которых именуются именные наименования), - теоретическая основа мира хл-хл2, - история создания хл-хл2, - логика, - связь переводного текста Одинокова и оригинального текста Ливингстона.
А мне плевать как называется, тупая пушка, с катера лучше. Господин Одиноков ждём-с лекцию о минах-повстанцеловах и саблепоездах Обязательно ознакомлюсь с предложеной литературой. Но в одном я с вами не согласен у хедкрабов жало, а не клюв.