Достижения пулеметчика
Dosia36,
- Шпионский материализм: Убей или помоги убить 10 невидимых шпионов
- Постоянная революция: Убей 5 врагов, не останавливая вращение пулемета
- Тяжелая индустрия: Сделать выстрелов на $ 200,000 за одну жизнь
- Раскулачивание: Убей врага критическим ударом кулака
- Передел здоровья: Вылечи 1000 здоровья аптечками за одну жизнь
- Нормирование: Убей врага дробовиком, когда у тебя закончились патроны пулемета
- Передовой отряд: Будь первым в своей команде, начавшим захватывать контрольную точку
- Тележка имени Пушкина: Набери 50 очков захвата на карте режима Payload
- Меткий стрелок: Убей пулеметом 10 врагов, находящихся в воздухе
- Парковка Горького: Убей 25 противников, стоя на своей контрольной точке
- Зачистка: Убей 15 противников, захватывающих твою контрольную точку
- Рука Ленина: Помоги пятерым соратникам отомстить своим злодеям
- Пятисекундка: Убей врага в течение пяти секунд после использования телепорта
- Фотостройка: Позволь убитому врагу увидеть твою насмешку при неуязвимости
- Выпендреж: Съешь 100 бутербродов
- Не трогай бутерброд: Убить 50 скаутов, используя Наташу
- Отведай борща: Убей 10 пулеметчиков, используя K.G.B.
- Железный занавес: Получи 1000 единиц ущерба за одну жизнь
- Командная преданность: Убей 50 врагов, атакующих твоего медика
- Разделение труда: Вместе с медиком убей 20 противников, ни разу не погибнув
- Красный Октоберфест: Помоги своему медику набрать превосходство над врагом
- Показательный суд: Убить врага насмешкой
- Преступление и наказание: Убить 10 противников, несущих разведданные вашей команды
- Классовая борьба: Вместе со своим медиком убей вражескую пару пулеметчик+медик
- Советский блок: Будучи в защите и под убер-зарядом, не дай пройти неуязвимому вражескому пулеметчику
- Тележка имени Сталина: Заблокируй продвижение тележки 50 раз
- Верховный совет: Получи убер-заряд 50 раз
- Заводской рабочий: Стоя около раздатчика, убей 20 врагов
- Советский союз: Убей 25 врагов с помощью другого пулеметчика, или помоги другому пулеметчику убить 25 врагов
- Средства производства: Обезвредь 20 бомб-липучек, убив подрывника
- Сумасшедший Иван: Убить 100 врагов под водой
- Распутин: За одну жизнь получи ущерб от пуль, огня, рукопашного оружия и взрыва
- Глазурь на торте: Убей 20 раз врага, над которым ты набрал превосходство
- Крок-блок: Выжить после прямого попадания критической ракеты
- Коллективизация: Набери 1000 очков помощи
хм... все-таки вместо дробовика бутер О.о
о_О интересно
Выпендреж: Съешь 100 бутербродов
Выпендреж: Съешь 100 бутербродов
Выпендреж: Съешь 100 бутербродов
Выпендреж: Съешь 100 бутербродов
ЧТО ЗА БУТЕРБРОДЫ???
Всмысле?
А так в общем-то клёво.
2 вейтеры мод ахивментов - убейтесь ап стену.
Valve Corporation.
Чёт слишком легко!!! Понадабится 6 секунд чтоб выполнить этот ачив!!!
но теперь можно будет насмешкой с пальцем убить - вообще круто!
самое сложное будет последнее достижение...
Какашонок-Стальной потому-что от русской фамилии Сталин!
Вот это зря, нубохеви, убив одного врага сразу бросятся нажимать на G, испортив этим весь убер.
У меня только 14 от медика рекорд. Да и с раздатчиками будет сложно... но весело.
Остальные вроде ничего, хотя убийство врага насмешкой - лишнее. Бутер вместо дробовика? Нет. Замена не равноценна, это скорее насмешка К.Г.Б.
валв перетрудились с русскими фамилиями
но над достижениями я еще так не ржал
Будь добр обоснуй
Да и кулаки останутся
И Саша
Одной неточности (даже не в переводе) маловато для "самого отстойного перевода за историю". Так что selfownage, mister.
"Не трогай мой сэндвич" - совсем другое достижение.
Если дословно переводить Borscht Belt, то получится чушь типа "Борщевой Ремень". Пришлось импровизировать.
Онотолей, хоть бы ник свой настоящий написал что-ли... Шифруешься?
Ну ничего ничего...прорвемся..с Сашей и наташкой в обнимку..веселая компания..ух!
Watarr - ты оригинал читал? Здесь ляпов соовсем не парочка...
чо то я нигде не видел Вечеринка преданности) на тф2.биз нету, тф2ворлд.ру не переводил, у тф.ру тем более такого нет...тф2ин.ру вообще за перевод не брался
Да, ребят, видеоигры Вас до добра не доведут. Это клише времен 80-х, и переводится оно как "верность Партии", причем под партией имеелась в виду КПСС.
А так Dosia36 заслужил от меня похвалу за творческий перевод. :)
# Распутин: За одну жизнь получи ущерб от пуль, огня, рукопашного оружия и взрыва
# Глазурь на торте: Убей 20 раз врага, над которым ты набрал превосходство
# Коллективизация: Набери 1000 очков помощи
# Средства производства: Обезвредь 20 бомб-липучек, убив подрывника
ппц тут надо будить постараться
а творческий перевод рулит, кому не нравиться не обращайте внимания.
понял...извиняюсь
>Бутерброд-бутерброд. В Америке - сэндвич, у нас - бутерброд.
Если дословно переводить Borscht Belt, то получится чушь типа "Борщевой Ремень". Пришлось импровизировать.
сэндвич лучше звучит) Ремень Борша тож вариант :D
> Ну и как правильно? Предложи свой вариант, внимательно выслушаю.
Ну раз удаляешь мои ссылки то на них хоть посмотри) "Получите повреждения из нескольких видов оружия в одной жизни"
Что такое "Ремень Борша"?
Сэндвич может и звучит лучше, но не правильнее.
Еще светлые мысли будут?
Party Loyalty-Лояльность партии(Верность партии)
Division of Labor-Распреление труда(Дивизия профсоюза)
Red Oktoberfest-Красный октоберфест
Show Trial-показательный процесс(показ(ать)испытан ия(ие))
Crime and Punishment-Преступление и наказание
Class Struggle-классовая борьба
Soviet Block-советский блок
Stalin the Kart-Вагонетка Сталина(Вагонетка имени Сталина,вагонетка Сталин)
Supreme Soviet-Главный совет
Factory Worker-Заводской рабочий(тник)
Soviet Union-Советский союз
Own the Means of Production-Собственные средства производства
Krazy Ivan-сумашедший Иван
Rasputin-Распутин
Icing on the Cake-Глазурь(обледенение) на торте
Crock Block-Крок блок
Kollectivization-коллекти визация
Spyalectical Materialism-Шпионский материализм
Permanent Revolution-Постоянная(пер моментная)революция
Heavy Industry-Тяжелая индустрия(промышленность)
Communist Mani-Fisto-коммунистическ ий манифест(manifest,но в mani-Fisto,fisto-имеет значение кулака)
Redistribution of Health-Перераспределение здаровья
Rationing-карточная система(Ration-паёк,рацон ,продовольствие-возможно имеется ввиду то,када еду получали по карточкам)
Vanguard Party-Авангард(Перодовой( отряд)/ая)партии
Pushkin the Kart-Вагонетка Пушкина(вагонетка имени Пушкина,вагонетка Пушкин(от слова Push-толкать )
Marxman-стрелок
Gorky Parked-Парк(парковка) Горького
Purge-Чистка(зачистка,реп рессия)
Lenin A Hand-рука Ленина
Five Second Plan-пяти секундный план(пятисекундка-можно перевести по анологии с five years plan-план на 5 лет,но у нас известен как пятилетка)
Photostroika-фотостройка
Konspicuous Konsumption-заметное(видн ое) потребление
Don't Touch Sandvich-не трогай сэндвич(бутерброд)
Borscht Belt-Борщевой пояс(пояс борща,борщ пояс)
Bender
небольшое добавление : permanent revolution - ясно, что переводится как постоянная революция, но тут еще игра слов , revolve - что то типа "крутить, раскручивать" (в этом достижение надо же раскручивать миниган)
Железный занавес: Нанеси 1000 очков ущерба за одну жизнь
Take 1000 points of damage in a single life.
Не "нанеси", а "получи"!! :)
Что такое "Ремень Борша"?
Сэндвич может и звучит лучше, но не правильнее.
адаптация к русскому языку... Ремень Борща) шутко... а правильный перевод и никогда не сделаешь
кстати лучше не Получите повреждения из нескольких видов оружия в одной жизни, а Получите повреждения из всех типов оружия в одной жизни
Stalin почти созвучно stealing )) типа украсть тележку
а Pushkin оч похоже на Pushing - толкать тележку )))
Валв круто поработал ))) оч весело читать )
Блин, откуда стока "умных людей"? Вы русский язык-то знаете вообще, нет?
"Получите повреждения из всех типов оружия за одну жизнь" звучит в сто раз лучше. И приятнее на слух.
амер.; = Borscht Belt сеть курортных отелей в горах Кэтскилл шт. Нью-Йорк, в которых в 1940 - 1960-х гг. отдыхали главным образом евреи, живущие в г. Нью-Йорк, из-за чего этот курортный район также получил прозвища "The Jewish Alps" – "Еврейские Альпы", "Solomon County" – "Округ Соломона"; известен также летними театрами, кабаре, клубами, в которых начинали свою карьеру многие известные эстрадные артисты; на этом курорте происходит действие популярного филма "Dity Dancing" - "Грязные танцы"
GOOD!
Показательный суд: Убить врага насмешкой - это та насмешка когда он типа пальцем стреляет ?
Распутин: За одну жизнь получи ущерб от пуль, огня, рукопашного оружия и взрыва - в игре против другой команды не сделать... придеться с друзьями на пустом серваке
В оригинале не читал, надо бы посмотреть.
Ну это само собой :)
ох.. совсем не всегда. Если судить по твоему сообщению, то выкладывай тогда уж все на английском, просто копируя, оригинал ведь как никак? :P
Я думаю, борщ здесь намекает на еду в целом, а пояс - на живот. В итоге общий смысл названия сводится к "упитанному животу", или "пузатику" То есть, другими словами, я бы назвал это достижение как-то типа "Обжора" - ведь и задание-то соответствующее: захавать много будеров.
Вообще-то ВО ВСЕХ достижениях есть игра слов.
"Получите повреждения из всех типов оружия за одну жизнь" звучит в сто раз лучше. И приятнее на слух.
А Вы английский знаете? Где Вы там узрели "все типы оружия"? Вот оригинальный текст: "In a single life, get shot, burned, bludgeoned, and receive explosive damage". Что-то я тут не вижу получение увечий ни от ударов кулаками, ни от режущих предметов навроде шпионского ножа, топора пиромана или мачете снайпера, ведь "to bludgeon" - это бить дубинкой, а драться посредством оружия ближнего боя по-английски будет "to melee". Гаечный ключ инженера под определение "Bludge" тоже не подходит, кстати.
A. Alfrodos
убив демона, который их налепил))
Icing on the Cake-Глазурь(обледенение) на торте (Задуй свечку !!)
Правильнее будет Красный Октябрь. И речь идет о октябрьской революции 1917 года.
2 Ленин
Октобефест ето с Нимецкого "Пивной ларёк"
спасибо!
http://en.wikipedia.org/w iki/Borscht_Belt
а вы знаете что такое адаптация для русского языка?
Конечно знаю - столько за жизнь всякого напереводил. Называется это литературным, небуквальным переводом. Только причем здесь это? :) Вы допустили грубейшую ошибку для переводчика - Вы не просто неправильно перевели, а напридумывали того, чего в оригинальном тексте нет (но очень хотели бы видеть), т.е. начали пороть отсебятину. Как переводчик Вы свою работу не выполнили. Если бы Вы оказывали переводческие за плату - то заказчик при такой ситуации имел бы хороший повод потребовать уплаченные им деньги назад.
в данном случае не должен быть машинальный перевод, вроде так и так. Апдейт с юмором, и юмор, если его невозможно перевести, должен быть придуман. Насчет перевода именно этого ачива - звучит просто ЛУЧШЕ и красивее (ИМХО)
Я как бы про все виды оружия в курсе. Там смысл фразы был в "в одной/за одну жизнь", а не в оружии.
Все оружение это как раз чья-то там детская фантазия. Но смысл-то был не там, пользуйтесь мозгом.
Да вы просто в переводе наврали, и вам на это указали. Там не "все виды оружий", а "пули, огонь, рукопашка и взрыв"
тупой ты сам. это нигде не написано.
чгео непонятного?
Модели Игроков:
Феминистское движение взяло свое. Теперь в стандартном наборе моделей будет женская модель.
Оружие:
цена оружия теперь будет зависеть от курса валют.
Физика:
Кс станет больше приблежен к реальной жизни.
- Теперь от выстрела в голову из любого оружия наступает смерть.
- Также если попасть в какой-либо важный орган, то смерть наступить через определенный срок
- При попадании в руку увеличивается разброс
- При попадании в ногу уменьшается скорость
В общем любой, даже самый нелепый прострел становится опасным
- Голливуд тоже не остался в стороне. Втечение 3 секунд после смерти игрок получает возможность "выстрела из последних сил". Пуля летит точно туда, куда наведен прицел.
Специальные возможности Теров и ЦТ:
Теры:
- Теры получают возможность взорвать бомбу в любой момент.
- В меню закупки Теров появляется шахидская осколочная бомба.
- ЦТ получают возможность 1 раз за раунд получить снимок карты "со спутника". Снимок приходит с задержкой в 1 сек
- в меню закупки Цт появляется детекторы движения, которые можно установить напрмер на коврах на инферне у лестницы. Так игрок может узнать если там враг
Изменения карт:
кс 1.7 имеет всего 7 карт. Все они будут играться на чемпионатах. Итак это:
de_aztec
de_inferno
de_train
de_clan1_mill
de_nuke
de_dust2
de_cbble
Начнем с того, что на всех картах на плантах А и Б будут нарисованы специальные пентаграммы, с помощью которых ЦТ смогут мгновенно переместиться с точки А на Б или наоборот. Для осуществления переноса Цт должен будет ввести с помощью команды say_magic специальное магическое слово. Слово будет автоматически даваться любому ЦТ сделавшему -5 за 2 раунда. Чтобы компенсировать это преимущество терам будет дана уникальная возможность, разная для каждой карты
- Створки теперь будут двигаться.
- Начиная с 7 раунда уровень воды будет повышаться.к 16 раунду вода дойдет до уровня моста
- Существует 15% вероятность, что теры бегущие с респа сразу в воду будут атакованы и сьедены Ацтеками или Майя.
- Террористы получают возможность принеся в жертву на респе контров своего игрока получить доступ к химическому оружию.
de_dust2
- для уравнивания шансов добавлен респ для ЦТ сразу напротив створок. Очень удобно для awp
- возможны песчанные бури на длинне
- выход из кишки на Б оборудован рельсами и тележкой.
- Теры получают возможность 1 раз за раунд закопаться.
de_train
- Добавлена возможность для теров зарабатывать неплохие деньги. Теперь они могут угонять вагоны. 1 вагон стоит - 2000$ на каждого члена команды
- По центру может проехать товарняк, что займет все время отведенное на раунд. Таким образом теры смогут взять только крытый плант.
- Теры получают возможность, вытащив вагон (который стоит рядом с лестницей) из стены, получиться спонсорскую поддержку на всю оставшууся игру. Спонсор будет давать 2500$ каждый раунд
- есть 25% возможность, что прорвет канализацию. Силой удара воды снимает 100hp.
Не знал, что кто-то еще может верить в этот древний прикол.
Иди спать блин.
Кстати а что по поводу ибить насмешкой и на счет бутербродов?
Когда ты с "Наташей...нажимаеш "Г"...и хэви жрет бутерброд.
Незнаю будет-ли эффект...вроде говорилось что ХП будут после восстанавливатса...но это неизвестно.
ТОлько-бы небыло толпы хэвиков)
2 ВЕР
Боян 3-ёх летней давности.
borscht belt ; = Borscht Belt пояс борща, борщевая цепь (сеть курортных отелей в горах Катскилл, шт. Нью-Йорк; известных своей еврейской кухней; именно там происходит действие популярного фильма "Dirty Dancing" - " Грязные танцы") Syn: The Jewish Alps , Solomon County
borscht belt борщковый пояс Сеть отелей, пансионатов и меблированных домов в горах Катскилл [Catskill Mountains] в штате Нью-Йорк, предназначенных, главным образом, для отпускников-евреев. Назван по популярному в еврейских семьях блюду "борщок" - жидкий свекольный суп. "Пояс" известен не только кухней для гурманов, но и как "испытательный полигон" для многих комиков, которые выступали в этих краях: М. Берль [Berle, Milton ], Д. Кей [Kaye, Danny ], М. Брукс [Brooks, Mel] и другие Borscht Belt
Ну и как вы хотите, чтобы это дословно было переведено? Это надо у Валв спрашивать, что они имели в виду, давая такое название.
ни разу не видел чтобы липучки взрывались после убийства Demoman'a, прочитав понял как - убить Demoman'a и идти разминировать липучки - и тут родился вопрос (как?).
Если бы было написано - убей Demoman'a, поставившего 20 липучек, тупого вопроса бы не было, но я бы не понял, что тем самым их 'разминировал'.
Да-да, конечно, именно "обассать", ха-ха . На самом деле "Stalin the Kart" содержит в себе отсылку к герундивной форме глагола "to stall" ("stalling"), который переводится как "блокировать, останавливать". Аналогично всё просто и с "Lenin a hand".
Больше всего меня прикалывает тонкая шутка Вальв с "Crock-block" - это одновременно и "Дряхлый старик", и отсылка к блоку ракету. Типа остановил своим телом критическую ракету - уже ни на что больше негоден.
Липучки исчезают (растворяются в воздухе) после того, как был убит демомен, их поставивший (но не успевший их детонировать). Это и имеется в виду. С чего Вы решили, что надо что-то разминировать, ведь Вальв написали "Remove", а не "Diffuse"...
вопрос возник после прочтения русского перевода...
да блин, забейте. я уже понял и, радуйтесь, больше об этом не спрошу
Вот это достижене можно пройти влегкую ))))))
Нужен Пиро и Демоман...Сначала Пиро стреляет , потом топориком дубасит (одновременно с этим Демон минирует Пулеметчика)...Потом Пиро поджигает а Демон взрывает....
Играешь в тф2 сколько?
При убийстве демомена липучки исчезают с белой вспышкой.
У Вальв написано "get bludgeoned", а не "get chopped". Так что вариант не подходит. Нужны обязательно скаут+пиро+демомен/солдат на выбор
с выхода Orange Box.
arbalet42 139
нет, всё нормально )
Знаю. Не они одни.
arbalet42 большей части русских игроков будет наплевать, чем бить) у них будет перевод от Буки где конкретно будет написано что надо сделать (я надеюсь)
(ненадо мне нече обьяснять,про рекламу сам знаю )
Некоторые правда говорят что бутер будет вместо оружия
Если моя догадка верна, то съесть 100 бутербродов при простое - нетривиальная задача. Ибо есть шанс быть кикнутым с сервера за неактивность.
Шпион прикуривает сигарету когда он Маскеруетса....в смысле когда он нажимает кнопку "4"...он стоит...одной рукой держит подсигар, а второй сигарету...ещё можно нажать "Г"...и он выкенет сигарету...и возьмет новую.
Пора-бы уже знать все таунты ребята.
еще догадка то что типа если скаут стоит некоторое время не двигая мышкой,он типа начинает жрать бутер (как спай с сигаретой) и в это время его нужно убить.
Смашедший Иван - убить под вобой 100 человек... Причем здесь Сумашедший Иван? Мда...) Отличный перевод
Объяснил как смог
И, что б уж жизнь мёдом не казалось, имеет все основания на существование версии с постов 151 и 158
а я нигде не видел чтобы за переводы таких вещей платили (точнее за доступ к сайту с такой инфой)....
хеви достает бутерброд, откусывает кусок и плюет в сторону
т.е показали новое оружие как и в встречайте снайпера
Огромный бутер, с салатом и колбасой, Хэвик несёт его перед собой на вытянутых руках.
Когда появляется враг, Хэви РЕЗКО ХЛОПАЕТ по верхней булке, колбаса с чавканьем вылетает и как метательный диск летит во врага
А зачем всё это?Если играешь за хеви ты и так наберёшь,а если не играешь тебе и пушки не нужны.
Нет,надо становиться 12-м хеви в команде и забив на всё фоткаться под убером и пытаться убивать таунтами.
Вот набили толпа нубов ачивы.Кажется всё.Нет,они начинают бегать с К.Г.Б. есть сандвичи и тормозить скаутов.
На каждый месяц ТФ приходиться по неделе нубства.Только перестали бегать пиросы,начнут бегать хеви.А инжу когда обнова будет что?Все будут сидеть с пушками на базе.А ещё говорят человек независим от инкстинтов,когда вот на глазах все подгоняемые "пусть будет" что в людях называется жадностью забыв про всякий рассудок бегают и мясятся.Собственно в жизни тоже так только ставки больше чем неделя без ТФ
Что-то типо того.Вот
Если полностью писать что нить будет ?
http://www.steampowered.c om/status/tf2/achievement s.php
Глючный сайт))))
А ещё можно было сделать фишку "АППЕТИТНЫЙ СЭНДВИЧ". Хэвик бросает бутер в толпу врагов и те не могут отбежать от него дальше, чем на 5 метров. При этом их прицел бы постоянно кренило в сторону бутера, у них начиналось обильное слюневыделение и они кричали что-нибудь типа "ЕДА!!! "
А еще можно было бы сделать фишку "НАПУГАЙ ЗАДРОТА". Вместо дробовика дают оружие, стрельнув которым, игра нах удалялась с аккаунта и задроты после этого прекращали бы сочинять всякую куету.
Может будет полоска как у инженера? Только собирает не оружие (металлический бутерброд не такой вкусный), а трупы убитых скаутов. И при наполнении этой полоски появляется новое оружие - бутерброд с наушником.
Ты хотел себя показать лучше всех ? Тоесть все кто качает хеви и пытается сделать это быстро нубы? Тогда мне тебя жаль. Считаю все это из-за инстинктов. "Вот у него уже есть а у меня нет, но я тоже хочу."-это встречаеться везде как в играх, так и в жизни. " у соседа машина лучше, а я себе куплю еще лучше."-тож самое. Так что не бзди. Что такое WOW помнят все? Так там каждый год проходит пивной фестиваль , где можно получить вещи и эпики где ни где не найдешь. Люди тоже там сидят днями чтобы заполучить долгожданного барана.
Вобщем пока для всех классов ачики\карты\оружия не выдут-лучше просто играть и получать удовольствие!
+500
Это во избежание спама
А еще можно было бы сделать фишку "УБЕЙ Г ОТАКЕ". Чтобы некоторые личности не сувались сюда с целью обо..рать чей-то коммент.
Да.Только не лучше всех а лучше нубов(читай неадекваты).
это встречаеться везде как в играх, так и в жизни.
Видимо не дочитал мой пост там это есть.
просто неохота читерить и проходить с ботами
В районе 23.00 - 04.00 мск в ночь со вторника на среду
надеюсь они не на долго опоздают... ато я спать не буду
скорее вот эта
Это защита от спамеров и прочих личностей, дурилка.
В России - 22, в Украине - 29, в остальном мире - 5
зависит от поставщиков
я в украине и у меня 23:53 шас...
а в росси 0:53
А так сегодня должно видео наверно... как в обнове пиро... ну может еще что нибудь добавят...
уже 1:11 в Росси
и 0:11 в Украине
кароче сегодня уже новости не будет((
По крайней мере не сильнее Близзардов
Хвала интернет-магазам
не знаю.
(пробелы убрать)
Че ты серьезный такой?
чего они тянут? помню с мит зе скаут также долго было. Спать идти не хочецо, вдруг обновят.
Ну так они писали на форуме в стиме...
---
Это только у меня стимовские форумы начали провисать после 23 и окончательно повисли сейчас?
11% уже обновило
_http://s59.radikal.ru/i1 65/0808/4d/fd910888a4a2.j pg
Основные потребители интернета - амеры, причём как и бизнес, так и юзеры. Поэтому вполне логично со стороны Valve сначала дать доступ американцам, чтоб потом не создавать проблем остальному миру, т.к. пропустить паровоз.
Народ, можно прикорнуть: согласно сайту "Тяжёлого Апдейта", инфа будет только ближе к вечеру в Сиэтле. По Москве - где-то около полудня.
Кто там просил карты с лесом?вы дождались!
ТОЛЬКО ЗРЯ ОБРАДОВАЛ ! ррррр!!!
Turbo: По-моему, тот лес как раз и представляет из себя Белую Рощу, только в мультяшном TF2-стиле. Ну или очень походит на БР.
З.Ы: правда мне кажется на геймплее это не отразится. будут все теже домики в мультяшном стиле, только на траве и с Альпами на фоне. Всё таки это не лес...
Вторая. Первая карта была кастомной из серии Payload - толкаешь тележку в Альпах и попутно наслаждаешься видами... Текстуры зелени там, кстати, очень похожи на те, что на картинках про Lumberyard.
круто)))
играть теперь еще интереснее
а я недавно думал, почему валв не делают мгновенную смерть на некоторых картах, и вуаля)))
правило9
Односложные комментарии, комментарии состоящие из одного смайлика, написанные транслитом или одними большими буквами - первые кандидаты на удаление. Все правила.
- Комментарии модерируются. В процессе модерации мы руководствуемся исключительно собственным чутьем, которое в правилах полностью раскрыть невозможно.
- Падонкаффский язык здесь категорически не приветствуется. Первонахи и прочие пересчётчики - первые кандидаты на бан.
- Оскорбление других комментаторов - последнее что должно приходить вам в голову.
- Вообще оскорбления кого бы то ни было приводят к отстранению от возможности оставлять комментарии.
- Использование ненормативной лексики не запрещается, но сильно не приветствуется - проявите уважение к собеседнику (замена символов в матерных словах не лишает их этого статуса).
- Не отвечайте на провокационные и противоречащие правилам сообщения - иначе ваш пост также будет подлежать уничтожению.
- Поле имени и почты предназначены для вашего имени и почты. Это не место для проявления вашего великого цинизма или остроумия.
- Мы оставляем за собой право как удалять ваши комментарии, так и править их (что впрочем, происходит исключительно редко).
- Односложные комментарии, комментарии состоящие из одного смайлика, написанные транслитом или одними большими буквами - первые кандидаты на удаление.
- В определённых случаях мы можем отключать возможность комментирования какой-то новости для всех посетителей вообще.
- Забанить человека или удалить сообщение - гораздо проще, чем написать его, чистить свои куки и менять прокси. Подумайте над этим.
- Не стоит пытаться обойти систему бана - этим вы только будете удваивать свой срок наказания (за каждую попытку).
- Если вы отправили два одинаковых сообщения - не стоит писать третье типа "ой, я не хотел" или "у вас глючит" - мы сами разберёмся.