Гордон Фримен

Half-Life Inside: всё о вселенной Half-Life

Кто-то из вас уже слышал об этом, кто-то просто догадывался, кто-то надеялся, а кто-то даже и не думал. Как бы вы не относились к этому, но факт остаётся фактом — Бука занимается полной локализацией Team Fortress 2. На самом деле, почему немецкие игроки могут играть в переведённый TF2, а мы — нет?

Игра, по словам Буки: «требует бережного отношения к озвучанию и текстам» и на данный момент большинство работ уже завершено. После исправления всех неточностей новой озвучки и текстов, командный сетевой шутер будет усиленно тестироваться Букой в закрытом режиме. Если не возникнут непредвиденные трудности, то, вполне вероятно, что вы сможете скачать через Steam или купить в магазинах обновлённый Team Fortress 2 уже в начале лета.

Также процитируем несколько ответов одного из локализаторов Буки — PinkBear, которые он оставил на форуме компании:
Останется ли в локализованной версий стандартный шрифт TF2? Или вы измените его на свой?
Насчет шрифтов не могу пока точно сказать, что будет. Насколько я помню — сейчас при русском тексте используется какой-то стандартный шрифт в игре (Arial, возможно?), а там где англ. текст — шрифт от Valve. Опять же не на 100% уверен, но кажется у нас будет такой же особый шрифт и для русского языка.

Как вам кажется, удалось ли оставить те эмоции, стиль персонажей которые были в английской версии?
Некоторые персонажи мне нравятся больше, некоторые меньше, а больше всего нравится женский голос, делающий объявления в игре — но это все же сугубо личное восприятие, поэтому сложно однозначно ответить.

После выпуска новых обновлений/паков от Valve вы будете доделывать перевод?
Конечно, если будут появляться новые тексты — будем их переводить!

Очень надеемся, что на момент выхода локализации, в игре все достижения будут переведены предельно точно, а не так как с недавней страницей GoldRush.
Безусловно. Мало того, к той странице Бука не имеет никакого отношения, ее делали либо сами ребята из Valve, либо кто-то еще — но перевод местами действительно очень неточный или непонятный.
Ну и на десерт, тем кто интересуется даже мелкими деталями — список актеров, задействованных в озвучании игры: Максим Пинскер (голос Пулемётчика из персонажного видео), Лариса Гребенщикова, Александр Фисенко (его голос мы слышали в ролике про Скаута), Константин Карасик, Александр Груздев, Александр Новиков, Полонский Дмитрий и Марк Гейхман. Про каждого из них вы можете найти информацию в вашей любимой поисковой системе.

Комментарии:
hooman
Че покупать нужно будет??? Плохо!!! Вот-это да!
Я
Ога, сначала заплатили за недолокализованную версию, а теперь и за лок(х)ализацию платить. Фиг им Скучно
OneHalf
Да со стима скачаем, как и новый перевод ХЛ2 от Буки. Купить наверно тем придется, кто еще не купил игру.
SilverAura
Мдаа..сразу напомнило надпись "Представляем класс Пулемётчик"
LOL
Степан Иванович
будет возможность возврата оригинального языка игры? а то вдруг русский перевод не понравится..
Fri_Advicer
Да, про возможность обновить не полную локализационку ничего не сказали. Но не думаю, что придется заново покупать TF2, лишь для полного перевода.
ЫЫЫЫЫЫ
Вот-это да! Вот-это да! Вот-это да! Вот-это да!
COSSAK
Круто!
Георгий
скорее всего скачать русский перевод можно будет через стим, надеюсь игру переведут хорошо.
gramm
Вашу мать, да он неграмотный!
Logrus
Оставлю английскую. Привычнее.
ICESIBERIAN
И че у меня дома буде валяца 2 коробки тф" ???
T-braze
Блин, читать научитесь - локализацию можно будет скачать со стима, или (если вообще нет ТФ2) купить в магазине обновленную версию.
жорег
скаут лучше всех
aidych
конечно, послушаю русский перехвод, если такйо будет доступен в стиме. но я уже так привык к этому немцу, что пока на русскую версию переходить не собираюсь.
ICESIBERIAN
Не я буду обязательно переходить =)
v{} llybal
Да ну фтопку,они еще и не уверенны,будет ли у них оригинальный шрифт,очень сложно прям русифицировать шрифт по-нормальному...Я лично давно на английском языке играю,там все со шрифтами нормально и надписи все означают именно то,что должны,а не как у Буки.
Рассудительный чилавек
Ну почему сразу в топку? можно и послушать, если кто не знает в настройках звука есть опция где можно выбрать любой из 3-ёх языков озвучки: англ., нем. и фр. Было бы приятно если бы и к ним добавился русский. Новый диск покупать не надо промто скачаете со стима и всё. Плюс аутентичный текст, а не отстойный стандартный ариал. Так что жду.
- AlTeR eGo -
Думаете, может у них получиться что-то нормальное? Я что-то сомневаюсь. Да и все равно буду играть в английскую, но ради интереса можно будет посмотреть на ихнюю лоКАЛизацию
СвященNIK
А достижения оставят если менять просто будут? Не понял... да и не прельщает меня покупать русифицированую. если просто докачка через стим как с обновлениями то былоб кул. но зная хитрожопость буки... Грррр... кароч ждём-с... Подмигиваю
СвященNIK
Фломастер (16 пост) знач наше "дасвиданья" переделают на ихнее "хайпипл"))))
paramedic
ДА ё моё - локализация БЕСПЛАТНА ,СКАЧАТЬ ТОЖЕ БЕСПЛАТНО - вы не поняли ,что просто выпустят новое издание тф2. Для тех у кого тф2 уже есть вам надо будет просто скачать как обнову и всё
ЦФК
Всё равно по моему на фиг уже ето не надо....
KindDragon
Надеюсь они наконец-то обновят и перевод Steam!
STRELOK
Остается лишь ждать и надеятся на лучшее. Смущен
teho
Даг рассказывает про Left 4 dead: http://www.gametrailers.c om/player/33953.html пробелы убираем.
gyunter
Играю на английском и не парюсь.
Joker*
Играю на английском и не парюсь.


Точно так же. Но потестить русский перевод тоже надо будет - может он того стоит?
З.Ы. Адвайзер лезет... так, где мой гравиган...
Elefant
Хорошо Бука придумала ничего не скажешь...
Первый раз срубила бабла в октябре и сейчас еще раз срубит в июле!
Сразу надо было делать все как следует, а не через *опу! Выпустили бы Оранж Бокс в ноябре, а не 10 октября и смогли бы доделать нормально + если учесть их косяки с Эпизод 2 и Портал...
temennigru
И мы должны были ждать полгода чтобы они наконец перевели эту игру? Бред, честное слово.
A. Alfrodos
Голоса в Meet the Heavy & Scout мне понравились, но слушать их на протяжении всей игры...ну нафик...останусь на английском, оригинальнее.
A. Alfrodos
teho
ХОТИТЕ ПОМОЧЬ САЙТУ??? webmaster@hl2.ru вам в помощь
paramedic
Elefant - пардон но с порталом никаких косяков не было
Retro
Блин, только ради Полонского стоит хотя бы одним глазком взглянуть на этот перевод.
Int
Люди, не ведитесь на эту лажу! Вам мало нового перевода хл2? Локализации еп1, еп2 и портал? Ниужели вы не понимаете, что это или кустарная конторка, или лажовая команда, занимающаяся играми Valve! Не поддавайтесь на этот обман, не обращайте внимания! Все будет так же, как и всегда!
paramedic
Int - почему мы должны подчиняться вам ???

Вы прям знаете какое качество будет
kutensky
Int, что за бред? Все ХЛ и Портал локализировали на отлично. Что тебе не понравилось там? А вот новая озвучка Тёмы - по-моему уж слишком. Мне кажется лучше всего перевести все тексты на русский, а озвучку оставить английской. Хотя после роликов "Представляем класс..." приходят мысль, что озвучка можнет выйти не плохой.
чел
Int
ты типа идиот?
бука один из главных идателей нашей страны
если тебе нравится играть на инглише так и сиди
мне то пофиг а вот многим не нравится англ озвучка

кстати не несите бред по поводу покупки, все лицензионщики будут качать со стима
Pan4ik
Int, это фулл пессимизм? тебе бы в эмо податься с таким настроем...

сперва дождитесь локализации, прежде чем что-либо говорить о ней, не-до-критики, блин
A. Alfrodos
paramedic
были были, достаточно ПРОСЛУШАТЬ эпизод ещё в камере, прослушай сначала на рус., затем на англ. и услышишь...
Когда Portal проходил на англ. и, когда услышал все ОРИГИНАЛЬНЫЕ реплики GLaDOS (после одной даже слегка страшно стало) я охренел, после этого решил играть и переигрывать только на английском...с русскими субтитрами)
SHOGUN
A. Alfrodos
+1
Такие игры надо испытыввать в оригинале
paramedic
A. Alfrodos - вы на французском поиграйте
чел
paramedic
ну уж извини если не знать английского не получаешь 25% кайфа от игры
qwerty
чо вы паритесь, ачивменты уже давно корректно (боле мене) переведенеы - hidevice.com/pg/achieveme nts.html
Dan-One
Последнее время играл только в оригинальные версии игр от Valve - как-то хотел пройти разок Portal на русском, но терпения не хватило слушать этот кал (для меня это окончательно стало ясно, когда GLaDOS начала отсчет 3..2..1, когда портал был уже как минуту открыт - и это нормально?!).
Что бы не говорили, но буковская озвучка самая отстойная из всех российских локализаторов. Пусть лучше берут пример с 1C или СофтКлаба - вот там умеют озвучивать на 5+!
З.Ы. Только не надо говорить "сделай лучше" - я не переводчик!
Splash.
Не думаю, что это хорошая идея. Насколько бы отличной не вышла локализация, я все равно буду играть с английскими текстами и файлами озвучки.
Отро
Ребят,которые любят Инглиш, а почему большинство вас, не смотрите фильмы на Инглише?

Я лично за долокализацию, потому что будет ржачнее.

P.S. Я русский человек и хочу слыщать русскую речь из колонок(наушников) ©кто-то.

P.P.S. Но если медик(или кто другой) будет говорить без акцента(ну, кроме Хэвика), я думаю в топку локализацию!!!
Fro$T
Нахрен не надо, ИМХО, мои уши привыкли слышать только англ. фразы, но из интереса заценю озвучку, особо если вспомнить локализацию Портала
$) Jumper
Обязательно скачаю русский перевод, сколько бы не весил, или куплю диск! и пуст те кто считает что "БУКА как всегда сделает х....й перевод" идут и...ть дедушку ницше!
БУКА делала и делает (и надеюсь что будет делать) качественные локализации,я всеми руками и ногами за их идею!!!
Да, согласен, за те 7 месяцев которые я играю в TF2 на английском-я привык, и будет не привычно слышать русскую речь, но я уверен что БУКаА не подведет, и мы будем получать такое же наслаждение играя в русскую версию! Вот-это да! Вот-это да! Вот-это да!
З.Ы. Люди, вам никто не навязывает русскую версию-хотите берите, хотите-нет, и не надо гнать волну на одного из лучших российских локализаторов, БУКА обладает правами на распространение игр Valve в россии, и мы должны быть ей благодарны за отличные переводы игр серий HL TF и т.д.
З.З.Ы. Ждем-сс!))
$) Jumper
Извиняюсь за косноязычие-пьянсссс Прикол! Прикол! Прикол!
Ах да, я ббольше чем уверен, что через пару недель после выхода в продажу русской ТФ2 ее файлы озвучки попадут в сеть, и если у вас в меру кривые руки, то никто вам не мешает запихнуть их в игру при помтщи GCFScape Улыбаюсь во весь рот
Ankarion
Если не возникнут непредвиденные трудности, то, вполне вероятно, что вы сможете скачать через Steam или купить в магазинах обновлённый Team Fortress 2 уже в начале лета


Меня реально удивляет, что из 50 человек, только 1-3 умеют читать. ВЫ идиоты, когда сделали новую озвучку для HL2, КТО НИБУДЬ ПОКУПАЛ ЧТО НИБУДЬ? НЕТ! Все скачали из стима. И в скором времени стали продаваться обновленные версии игр. А щас то что тупите?

По теме. Такую игру нельзя "локализовывать", а уже тем более полностью. Она такая же нелокализовываемая как HL1 и CS.
dima
Игра, по словам Буки: "требует бережного отношения к озвучанию и текстам" и на данный момент большинство работ уже завершено....пусть после 2го и 1го епизода себя поберегут,но и сама хл2 не от буки была озвучена кально... Грррр... такое ощущение,что неизвестные проекты они озвучивают во весь таллант,а реальные хиты,которые все ждут,они постоянно обламывают...скажите почему дарк мессиа перевели неплохо,фаренгейт неплохо,сталкер опять таки плохо.... Скучно Острю
SEX
Вы особо не радуйтесь , с букой опасно иметь дело . Чего стоит локализация букой одной из игр - Frontlines Fuel of War (кто знает или слышал,те поймут) . Когда русскоязычные игроки ждали месяц патча , чтобы наконец начать играть в интернете , когда бука обещала выпустить патч в течении ПАРЫ НЕДЕЛЬ Скучно Самое прикольное во всем этом , что НИКТО из администрации буки на ихнем форуме , не отвечал на вопросы игроков , по прошествии 2х недель , что с проектом и когда наконец выдет патч , наоборот , бука усердно стирала подобные темы и банила невинных покупателей , которые хотели лишь одного - поиграть в интернете , им обещали патч в течении 2х недель,а пришлось ждать месяц .

Вобщем лично мне очень жалко , что мои любимые игры (HL и пр. от Valve) локализует столь неоднозначный , и неответственный локализатор . Плачу
SilverAura
""""""""""'сталкер опять таки плохо....""""""""""""""
Сталкер русская игра Смеюсь О чем ты?lol Прикол!
He@\/yGuy
Было бы неплохо, если бы Бука выложила пару примеров озвучки персонажей, как она сделала перед выходом Портала, а еще лучше, если хотя бы по одному примеру на персонажа, вот тогда многие сразу решили бы для себя, качать озвучку, или нет. Может, прислушались бы тогда к мнению игроков, хотя врядли мнение игроков может что-то изменить в планах Буки..
TracerLG
Вот и всплыла эта новость официально.. Ну не знаю.. Не хочу я локализацию.. Какая-то тревога.. Не верю, что они всё зделают по-человечески. + ИМХО, голос Александра Фисенко для скаута не подходит.. А там, увидим..
54 SilverAura, Сталкер украинская игра Смеюсь О чем ты?lol Прикол!
paramedic
Бука переводит как бы сказать - хорошо , единственная вещь где она напортачила это вархаммер
Elvis
Вы меня, конечно, простите, но Portal "Бука" перевела просто отвратительно. HL2 - так себе. О качестве переводов могут говорить только те, кто совсем не понимает по-английски и поэтому не может сравнить английскую озвучку с локализацией. Короче, я не жду ничего хорошего. И уж совсем сомнительно, чтобы локализация по качеству оказалась лучше, чем сделали Valve в оригинале.
Pork6
А мне перевод ВАХИ нравится...

И вообще - отличная затея!
A. Alfrodos
paramedic (42)
ненавижу ф(с)ранч -_-, пытался играть в Half-Life 2 на Японском...все всё равно говорили по-русски >_ <

Ладно, подождём УСЛЫШИМ, чё они там хотят наозвучить

К слову: Анимэ смотрю на японском...с русскими субтитрами)))
UFец
Послушаю новую озвучку, но думаю, оставлю англ.
Go to hell
По поводу перевода портала на русский. Там очень специфический английский.Очень много заковыристых слов,наукообразных.Поэтом у я даже неплохо владея языком, порой плохо понимал.
paramedic
Что же истинные любители оригинала - а слабо посмотреть апокалипсис сегодня redux с оригинальным дубляжом ,и без субтитров ?
FX
Главное, чтоб русский шрифт появился в ТФ2, а то транслитом чатиться ацтойно Подмигиваю
paramedic
FX - ctrl + pageup тебе в помощь
Meto
Мне кажется,TF 2 - это как раз та игра,которую невозможно полностью перевести с оригинала без потери своеобразной атмосферы,юмора,интонаций и акцента.Российские актеры так не смогут.В первую очередь это касается озвучки.Я за вообще за золотую середину.Пусть тексты переведут на русский полностью,а озвучку оставят оригинальной(по дефолту английская)
aidych
Meto

ну, это и не обсуждается. конечно, всё будет иначем, чем могло было бы быть, будучи иным, чем являлось бы иначе.
paramedic
Все ваши опасения основаны на предубеждениях = ну забудьте уже про еп2 и портал ,мы ещё НЕ знаем какой она будет , а вы уже говорите гавно да гавно ,потерпите и время всё расставит по своим местам
CreatOFF
Meto, +1. Думаю это можно будет выбрать в настройках, так же как и с Half-Life 2.
A. Alfrodos
paramedic
тоже самое что и alt+shift --> не пашет

По языку, я не говорил, что играют на русском только лохеры, если ты хочешь играть на русским, пожалуйста, тупой будет как раз тот, кто скажет "на русском?ГАВНО русский, бука отстой. Оригинал рулит!!"
В своё время озвучку Half-Life 2 считал лучшей, просто после Portal изменил своё мнение...
WinLord
эй-эй... в последнее время мне локализации буки не нравятся... в особенности SoulStorm - это такое гумно вышло, что аж ппц...
Лучше буду слушать оригинальные голоса....
Gex
Мне главное, чтобы грамотно передали интонации в голосе и акцент. В них заключена основная ирония игры. Ну, и конечно, точность самого перевода, но это менее важно.
Очень интересно: как они переведут голос Элейн Макклейн, когда она объявляет, что тележка сейчас упадёт в шахту (Gold Rush), и потом смеется истерическим хохотом :)
Мазай
Мне вот интересно, как они снайперское "wanka" переводить будут - по-русски (в оригинальном значении) это слово имеет... хм... интересный, но "сложный" смысл Улыбаюсь во весь рот

Gex: полностью поддерживаю
13
Кто хочет играть с русским языком тем закачается через стим как обновление автоматически. Тем же кто хочет другой язык (анг, нем.. и т.д.) просто в стиме в опциях игры выберете тот язык каторый нравится и все. А своё нравится или не нравится держите при себе, а не выдовайте за мнение всех! Гхм...
Don0r
По-моему, Portal и все эпизоды ХЛ2 переведены не на 5, но на твердую 4 точно. Давайте будем спорить что лучше после выхода этой самой озвучки для ТФ2. С трудом представляю, как они оставят боевые фразы персонажей из ТФ2. Неуверенный
ЫЫЫ
Эээм...полный перевод...спасибо...после их ВаХи меня тошнит до сих пор Злюсь , хорошо хоть патч можно скачать, который восстанавливает старую английскую озвучку..
sk8dimka
Господи, вот скажите мне зачем портить офигенную английскую озвучку русской, как всегда недоделанной? То, что мелкие десяти лет не могут понять, что сказал спай, убив их в очередной сотый раз, это их проблемы. И не надо ради них портить отличную игру...
Advsior
после того как они перевели портал и еп2 трудно поверить в то что озвучка будет нормальной.
Sliptip
Мляяя... Сколько нытиков то. >_ < Вас никто, извиняюсь, за яйца дергать не будет, чтоб вы с русской озвучкой играли. Играли с английской и играйте дальше. Вы в эту новость заглядываете, только чтоб поныть? Детский сад, чесслово. Я например, когда увижу, вернее услышу озвучку своими ушами, тогда и буду решать, оставлять её или буду, как и раньше, играть с английской.
-=\MoZG/=-
65% тех кто просматривают HL-inside.ru НЕ ВЧИТЫВАЮТСЯ и сразу начинают ныыть!
"ААА!!! Это же БУКА!!! Фтопку!!! "... Скучно Чо вы тупите? Пусть будет русский перевод,МЫ же вас не застовляем на него переключатся!!! Ничего себе!
А на счёт перевода я только за! Я , сцуко , патриот ! И мне будет приятно что в опциях есть наш русский язык!
И тем кому нравится англ перевод даю совет : нравится и нравится,уже каждый написал что ему нравится англ. и он будет на нём сидеть , СИДИТЕ! Не надо об этом писать 1000 раз!
ЗЫ завтро на инсайд не зайду...баюсь адвизора,мало ли вылезет Круто!
-=\MoZG/=-
Sliptip ты читаешь мои мысли Улыбаюсь во весь рот
Rewertkin
Буду ждать.....интересно они также как валве сделают у каждого героя акцент?
Mrak
А мне новость понравилась даже не тем, что будет родной локализ, а то - сколько баранов и идиотов обламали, особенно немеренное количество нытиков Смеюсь

>>>а больше всего нравится женский голос
Вот, это я понимаю. А даже если и локализ неточным сделают, играть с ним будет людей не меньше. Тем более действительно непонятна логика нытиков - по отношению к вам ведь нахаляву делают - ненравиться не ставь. Видимо the system hacked over Смеюсь

-=\MoZG/=-
>>>>ЗЫ завтро на инсайд не зайду...баюсь адвизора,мало ли вылезет
Не вылезет. Мы об этом позаботились. Подмигиваю
dima
у мя вопрос,а во всех странах все люди будут видеть что у этой игры есть русский язык или ток россияне?
и кстати ща спеуциально в опции зашел и увидел что у мя стоит английский и можно выбрать русский-че это значит?
Lucky
Сори за оффтоп.
Люди сажите мне, не знающему, если я удалю весь Стим а потом установлю его ещё раз, то игры зароботуют или он напишет что другой уже пользуется этой игрой? Я не делал орхив. копий, я не буду менять окаунт. Зарание спасибо.
Metallich
Lucky , у олбанцев спроси, они тебя быстрее поймут.
Мазай
2Lucky (извините за оффтоп)
Если ты удалишь Стим, есть большая вероятность, что вместе с ним удалишь и игры с компьютера, так что если есть возможность - забэкапь их. В лучшем случае тебе опять придётся качать к ним все патчи.
Все твои игры привязаны к твоему аккаунту, никто, кроме тебя, не сможет ими воспользоваться, не зная пароль от него. Круто!
1
Дмитрий Полонский озвучивал "Квагу" в м/ф "Черный плащ", надо сказать, весьма специфически, интересно, кого он будет озвучивать тут Вот-это да!
paramedic
dima - то что появилась русская озвучка узнают все
lakoros
Жду озвучку) там на месте разберемся
Rob Zombie
Простите , что не по теме но я хочу спросить , а где можно найти Hl2 beta ?
paramedic
Rob Zombie - torrents.ru но я играл ,она практически неиграбельна ,так для созерцания
Rob Zombie
Спасибо Улыбаюсь во весь рот !!!
Бугага
Обязательно послушаю русскую озвучку - интересно же, как переведут. ЗЫ Зенит чемпион!!! Вот-это да! Вот-это да! Улыбаюсь во весь рот Улыбаюсь во весь рот
DbIPKA
"Rob Zombie": я играл ,она практически неиграбельна ,так для созерцания


Довольно играбельна. Частенько в неё гамаю. Жаль что некоторые уровни убрали из финала. Особенно нравится Ревенхольм и окно с жалюзями Улыбаюсь во весь рот
Бугага
ГООООООООООООООЛЛЛЛЛЛЛЛЛЛ ЛЛ!!! Вот-это да! Вот-это да! Вот-это да! Вот-это да!
Dan-One
Вот вы говорите "Не нравиться - не играй!". А зачем тогда вообще переводить? Чтоб было?
Было бы неплохо провести опрос: играете ли вы в локализованные Букой игры или используете оригинальную англ. озвучку? Просто хотелось бы посмотреть на его результаты. От них и будет зависеть реальная полезность локализации.
Sliptip
Dan-One
Если не нравится тебе, то почему не должна нравится другим? И результат голосования будет не значить ровным счетом ни-че-го. Начитавшись тут этого нытья, уже принципиально поставлю себе озвучку.
Sliptip
К дополнение к своему посту. Как анимешник со стажем, смотрящий аниме только с оригинальной озвучкой, могу сказать, что русская и и американская школы озвучки приблизительно на одном уровне, хотя им обеим все-же очень далеко до японской. И я не вижу никаких препятствий для адекватного переноса атмосферы игры. Было-бы желание.
SiN
сразу надо было... или пусть теперь ввиде андейта бесплатного в стиме дают....
Бугага
ГОООООООЛЛЛЛЛЛЛЛЛЛЛЛЛЛЛЛЛ ЛЛЛ!!! ДВА - НОЛЬ!!! Ха! Вот-это да! Вот-это да! Вот-это да! Вот-это да!
FX
ЗЕНИТ - ЧЕМПИОН!!! xDDDD Вот-это да! Вот-это да! Вот-это да! Вот-это да!
Don0r
Всех кто болел за Зенит с ПОБЕДОЙ!!! Вот-это да! Вот-это да! Вот-это да!
Бугага
Классная игра была! Очень рад что наши победили! Молодцы! Смотрели целой толпой у меня Ха!

Ребят, чего вы из-за озвучки сцепились то? Какая разница вообще по большому счёту? Пусть себе делают! Потом же можно будет вернуть себе английскую если наша не понравится. Не всё у нас в России делают плохо. Так что все эти споры ни к чему. Peace! Улыбаюсь во весь рот

ЗЕНИТ ЧЕМПИОН. Ох, накогда не любил футбол Ха!
dima
вот интересно почему л4д будет уже озвучивать и издавать акелла,а не бука?видно велв уважают народное мнение...
З.Ы я думаю не столь важно как переведут тим,важнее перевод 3 эпизода,портал2 и остального...
VITTT
ZENIT КЛАСС ДАВНО ЖДАЛ Вот-это да!
Мазай
>>вот интересно почему л4д будет уже озвучивать и издавать акелла,а не бука?видно велв уважают народное мнение...
ИМХО, кто больше заплатит, тот и распространяет. Акелла, видать, сделала Valve выгодное предложение

>>З.Ы я думаю не столь важно как переведут тим,важнее перевод 3 эпизода,портал2 и остального...
Вот эт точно!..

Всех с победой Зенита! Вот-это да! Вот-это да! Вот-это да!
-=SN@KE_Dog=-
а адвайзор-то потихоньку вылазит Вот-это да!
Отро
Я немного почитал и понял, что я не умею читать новости. Вот-это да!
Прочитав коменты, я понял, что написано в новостях -
ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! СКОРО БУКА ВЫПУСТИТ ЛОКАЛИЗАЦИЮ ТФ2 И ВЫ НИЧЕГО НЕ СМОЖЕТЕ СДЕЛАТЬ, МЫ УБЕРЕМ ВЫБОР ЯЗЫКА, И ВЫ БУДЕТЕ ОБЯЗАНЫ, ОБЯЗАНЫ ИГРАТЬ НА РУССКОМ! Улыбаюсь во весь рот

Зануд много тут.
am-2
точно точно.... разгунделись. кто хочет тот останеца на оригинальной озвучке, кто не хочет тот не останеца. А вот то что надо будет послушать русскую озвучку - это факт! а ныть заранее нах нада Круто!
?
Думаю если озвучка heavy будет удачной то парочку звуков поставлю себе : )
Elefant
Буку вобще пора прикрывать, они не справляются со своими обязанностями.
Покупать обновленную версию это уж слишком, потом выяснится, что в ней тоже есть косяки и они выпустят еще одну версию - хороший способ заработать.
SEX (53)
В Frontlines они не только накосячили с патчем, но даже не смогли нормально перевести главное меню... Что уж говорить про озвучку!
Dosia36
Покупать обновленную версию это уж слишком, потом выяснится, что в ней тоже есть косяки и они выпустят еще одну версию - хороший способ заработать.

А скачать бесплатно через Steam не хочешь?
P-Trey
Сдается мне, что те, у кого в употреблении есть слово "патч", не знают, что такое Steam.
P-Trey
...и что такое обновление через Steam.
Lucky
Оно ЛЕЗИТ!!! Вот-это да!
Elefant
Dosia36
Мне это обойдется дороже чем будет стоить сам диск!
Озвучка будет где то 200 мб, может больше...
:D
Делаем ставки, как скоро игра наберет свой вес до 10 гиг Вот-это да! Улыбаюсь во весь рот Вот-это да!
Бугага
https://www.hl-inside.ru/i mages/rosivda08.gif

Очень оригинально. Как всегда убеждаюсь, что у администрации с чувством юмора всё в порядке! Супер! Улыбаюсь во весь рот Смеюсь
Fast Train
Бугага, откуда достал?
*_*
>>> Буку вобще пора прикрывать, они не справляются со своими обязанностями.
Покупать обновленную версию это уж слишком, потом выяснится, что в ней тоже есть косяки и они выпустят еще одну версию - хороший способ заработать.

Да не покупай от буки ни чего, сходи к пиратикам там и промт последней версии и ценник меньше(на 100-200р) и достжений с пушками нет.

З.Ы.все кто нихотят качать 200мб идут к другу с безлимитом
Elefant
(121) Я пиратки не покупаю. Тем более игры от Valve!
Elefant
И промт у меня тоже лицензионный кстати.
Тов.Сухов
Убогого, бездарного, и просто уё*****го перевода от Буки нам и даром не надо. Халтурный перевод промтом Episode 2 вкупе с бездароной работой актёров и даже слов нет какой ужасный перевод Portal. "Отстойный" - это комплимент для русской озвучки Portal, которая не просто портит ощущение от игры, но и наоборот не передаёт ничего абсолютно. Пригласили 55 летнюю бабу Дусю, что полы в соседнем офисе мела, одели прещепку на нос и заставили читать текст переведённый машиной. Никакой актёрской игры, никаких интонаций. Полный и галимый НОЛЬ вместо перевода. Ей богу, перевод Half-Life 1 и Opposing Force от 7 Wolf (то бишь пиратский) звучит как текст в опере Ромео и Джульета, по сравнению с убожеством от Буки.
НовичOK
Ребят!Помогите плиз! Неуверенный
Как в первой Халфе на уровне XEN летать...А то я в самом начале застрял!!! Обидно
HELP!
Ненавистник стима
Началось этот стим обленил всех и создателей и локализаторов
теперь будем еще и перевод по частям скачивать, достали
Elefant
Тов.Сухов
Оджог!!! Ха! Все правильно, Буку ф топку!!! Расстрелять их всех из шотгана и отдать на корм хэдкрабам!!!
paramedic
Вас надо нытиков расстрелять - вы не видя перевода уже делаете выводы ,надо потерпеть немного и мы узнаем какая будет озвучка (Поставлю полюбому и не удалю)
Baxa
посмотрите какой будет голос обьявления http://www.youtube.com/wa tch?v=hzeWqs654GY
г отаке
ну и лолы вы... ппц
Elefant
paramedic
И тебя туда же, еретика, чтоб Буку не защищал!
paramedic
так - это не буковский перевод ,а голос могли откуда-нибудь взять
Бугага
Fast Train
Адрес картинки +1.
$w|zz
у мну с англ все ок, так-что в печь мягко говоря всякие там переводы Подмигиваю
Lucky
НовичOK Ты сначало прыгай а потом пресять в полёте, и лети до блежайшей торелки, и т.д. и т.п.
Гы, я знаю когда вылезет Адвисор, когда ХЛ1 стукнет 10, возможно! Вот-это да!
1
богого, бездарного, и просто уё*****го перевода от Буки нам и даром не надо

никто и не заставляет. молча ап стену.
:D
Даешь озвучку в переводе ГОБЛИНА !!! Смеюсь
Creative
Есть ли какая нибудь анимация (в любом виде) перевод достижений медика?
Dan-One
Elefant +1
Тов.Сухов +2
Бугага +3 (все плану админов обломал! Смеюсь )
Creative
Я не понимаю как выполнить убер-заряд на двух сразу, вот я накопил, кинул на одного и сразу же на другого, но почему то не засчитывает...подскажите
A. Alfrodos
Creative
Надо не на одного, а потом на другого и всё, а постоянно менять, что бы выглядело как два уберных от одного медика --> бегёют двое, врубаешь и: с одного на другого, с одного на другого и до конца убера. (возможно сделать и Thierd Opinion, только такого дос-я нету, жалко, а это круто выглядит --> 1 медик и 3 уберных) )
A. Alfrodos
бегают* -_-

правило1

Комментарии модерируются. В процессе модерации мы руководствуемся исключительно собственным чутьем, которое в правилах полностью раскрыть невозможно. Все правила.

  1. Комментарии модерируются. В процессе модерации мы руководствуемся исключительно собственным чутьем, которое в правилах полностью раскрыть невозможно.
  2. Падонкаффский язык здесь категорически не приветствуется. Первонахи и прочие пересчётчики - первые кандидаты на бан.
  3. Оскорбление других комментаторов - последнее что должно приходить вам в голову.
  4. Вообще оскорбления кого бы то ни было приводят к отстранению от возможности оставлять комментарии.
  5. Использование ненормативной лексики не запрещается, но сильно не приветствуется - проявите уважение к собеседнику (замена символов в матерных словах не лишает их этого статуса).
  6. Не отвечайте на провокационные и противоречащие правилам сообщения - иначе ваш пост также будет подлежать уничтожению.
  7. Поле имени и почты предназначены для вашего имени и почты. Это не место для проявления вашего великого цинизма или остроумия.
  8. Мы оставляем за собой право как удалять ваши комментарии, так и править их (что впрочем, происходит исключительно редко).
  9. Односложные комментарии, комментарии состоящие из одного смайлика, написанные транслитом или одними большими буквами - первые кандидаты на удаление.
  10. В определённых случаях мы можем отключать возможность комментирования какой-то новости для всех посетителей вообще.
  11. Забанить человека или удалить сообщение - гораздо проще, чем написать его, чистить свои куки и менять прокси. Подумайте над этим.
  12. Не стоит пытаться обойти систему бана - этим вы только будете удваивать свой срок наказания (за каждую попытку).
  13. Если вы отправили два одинаковых сообщения - не стоит писать третье типа "ой, я не хотел" или "у вас глючит" - мы сами разберёмся.
бета
А теперь вы можете войти через Steam и оставлять комментарии с красивыми аватарками и прочим. Жмите на зелёную кнопочку справа для авторизации.
Войти через Steam

Оставьте свой комментарий:

Проверить правописание

Опрос

Понравилась ли вам механика улучшения оружия в HL: Alyx?

Система Orphus