Гордон Фримен

Half-Life Inside: всё о вселенной Half-Life


В стремлении напомнить всем любителям Black Mesa о своём существовании, студия «GameSVoiCE» предлагает ознакомиться с примерами озвучки «Черной Мез (с)ы» (авторская орфография сохранена):
Общая демо-запись:


Демо озвучки персонажа Барни:

Комментарии:
athree
Ничётак... На 3+. Может быть, кому-нибудь и пригодится.
Никлз
Очень не дурно
Reeman
Послушать бы еще пару ключевых персонажей, и еще бы в видео, чтоб точнее понять подходит или нет. А так более-менее
Турецкий Анонимус
"Черной Мез©ы". Юрий, авторы озвучки подразумевали не знак копирайта, они хотели сделать что-то вроде этого "Черной Мез(-с)ы". Ну типа они сами не знают как перевести, Меса или Меза :)
Турецкий Анонимус
Или движок инсайда автоматом заменил (с) на ©?
awdawd
кому усрался этот перевод сейчас, все давно прошли бм.
Lerd
Лишь бы разработчики слишком долго с окончательным релизом не тянули. Будет обидно если такая работа пропадёт даром.
bms
Вполне хорошо.
Шиша
рукалицо если честно
LaikO
Послушать бы реплики Фримена...
Ambassad0r
Вполне не дурно. Очень хотелось бы, чтоб лабораторию перевели как - Черная Меза, как в half-life 2, а то меса Смеюсь звучит не очень хорошо. Скучно
Не знаю, есть ли вероятность того, что они вместе с русской озвучкой, доделают конец игры? Гхм...
35709
LaikO: Послушать бы реплики Фримена...


Шутка удалась
ДЕнис
Общая демо-запись - хороша. Голос барни - похуже.
barneysbeer
А еще многие из англоязычных халферов жаловались на английскую озвучку. Эта не лучше. В качестве примера неплохой любительской озвучки советую посмотреть реплики из Андерхелла, особенно реплики Брайана - он же Том Стоффел, их композитор.
Gordon Freeman
Не хочется критиковать, т.к. сделано хорошо и даже со свое харизмой.
Josh Digit
Очень здорово! Молодцы парни. Лучше дольше, но лучше Прикол!
LeninX
Ужасно, противно, печально.

Учите наконец английский язык и играйте в игры/смотрите фильмы/читайте игры как это было задумано авторами, а не кривыми переводчиками и "актёрами".
ildarion
LeninX, а как тогда по-вашему хорошо? Приведите пример, мне интересно. Про английский "оригинал" даже слышать не хочу - мы говорим о переводе.
gmanssuitcase
ildarion: LeninX, а как тогда по-вашему хорошо? Приведите пример, мне интересно. Про английский "оригинал" даже слышать не хочу - мы говорим о переводе.


играть с субтитрами хорошо, но это применительно к шедеврам игроиндустрии, а к подделкам типа бмс все сгодится.
дедок
не нравится, голоса подростковые . не то совсем
USSR96
Все норм
El Absolut
LEEEEEROOOOY JENKINS!!!
Valet2
Ambassad0r: Вполне не дурно. Очень хотелось бы, чтоб лабораторию перевели как - Черная Меза, как в half-life 2, а то меса звучит не очень хорошо. Не знаю, есть ли вероятность того, что они вместе с русской озвучкой, доделают конец игры?


В Калифорнии есть такой город - Коста-Меса. По-англйиски - Costa Mesa. Найди хоть одну букву "З"!

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0-%D0%9C%D0%B5%D1%81%D0%B0

правило4

Вообще оскорбления кого бы то ни было приводят к отстранению от возможности оставлять комментарии. Все правила.

  1. Комментарии модерируются. В процессе модерации мы руководствуемся исключительно собственным чутьем, которое в правилах полностью раскрыть невозможно.
  2. Падонкаффский язык здесь категорически не приветствуется. Первонахи и прочие пересчётчики - первые кандидаты на бан.
  3. Оскорбление других комментаторов - последнее что должно приходить вам в голову.
  4. Вообще оскорбления кого бы то ни было приводят к отстранению от возможности оставлять комментарии.
  5. Использование ненормативной лексики не запрещается, но сильно не приветствуется - проявите уважение к собеседнику (замена символов в матерных словах не лишает их этого статуса).
  6. Не отвечайте на провокационные и противоречащие правилам сообщения - иначе ваш пост также будет подлежать уничтожению.
  7. Поле имени и почты предназначены для вашего имени и почты. Это не место для проявления вашего великого цинизма или остроумия.
  8. Мы оставляем за собой право как удалять ваши комментарии, так и править их (что впрочем, происходит исключительно редко).
  9. Односложные комментарии, комментарии состоящие из одного смайлика, написанные транслитом или одними большими буквами - первые кандидаты на удаление.
  10. В определённых случаях мы можем отключать возможность комментирования какой-то новости для всех посетителей вообще.
  11. Забанить человека или удалить сообщение - гораздо проще, чем написать его, чистить свои куки и менять прокси. Подумайте над этим.
  12. Не стоит пытаться обойти систему бана - этим вы только будете удваивать свой срок наказания (за каждую попытку).
  13. Если вы отправили два одинаковых сообщения - не стоит писать третье типа "ой, я не хотел" или "у вас глючит" - мы сами разберёмся.
бета
А теперь вы можете войти через Steam и оставлять комментарии с красивыми аватарками и прочим. Жмите на зелёную кнопочку справа для авторизации.
Войти через Steam

Оставьте свой комментарий:

Проверить правописание

Опрос

Понравилась ли вам механика улучшения оружия в HL: Alyx?

Система Orphus