Гордон Фримен

Half-Life Inside: всё о вселенной Half-Life

Вышло обновление популярной модификации:
  • Исправлено падение, вызванное снайпером из HL2 в мультиплеере;
  • Исправлено редкое падение сервера, вызванное автомобилем из Episode Two;
  • Исправлено падение, вызванное не прекэшированными частицами;
  • Исправлено падение, вызванное смертью барнакла;
  • Исправлена ошибка, при которой команда impulse 101 не давала стрелы для арбалета;
  • Исправлена ошибка, при которой увеличивался вес модели, если её одновременно держали два или больше игроков;
  • Убрана консольная переменная cl_lua_datafolder (теперь используется 'data');
  • Клиенты теперь не могут использовать dumpentityfactories;
  • Клиенты теперь не могут использовать dump_globals;
  • Клиенты теперь не могут использовать dump_entity_sizes;
  • Клиенты теперь не могут использовать dumpeventqueue;
  • Клиенты теперь не могут использовать dbghist_addline;
  • Клиенты теперь не могут использовать dbghist_dump;
  • Добавлен модуль 'datastream' от Janorkie и Deco da Man;
  • Нажатие на аватар в таблице результатов теперь открывает страницу пользователя в сообществе;
  • Исправлена несовместимость с некоторыми сторонними модами.

Следующая новость:
Комментарии:
чел
наконец-то. кучу эксплойтов пофиксили
ChameLi0N
Хорошая новость... Подмигиваю
DustB
Неплохое обновление Ха!
2048Terrabit aka TeRRaN
Нажатие на аватар в таблице результатов теперь открывает страницу пользователя в сообществе; О!! малаца пригодится)
Ioio
Интересно, когда выпустят фикс кучи новых багов ТФ2.
К примеру, починят Наташу.
Инквизитор
Ioio они специально убрали это не баг.
SiN
ОФТТОП
кто-нибудь знает, будут ли переводить новые фразы скаута на русский, ато как то нелепо, если выпить бонка, или ударить насмешкой с сэндмэном ф руках, то он чета по английски базарит и слух режит на фоне всех остальных персонажей, которые полностью по русски говорят .
Витыч
Радует,что о моде еще не забыли.
Cheaterok
to 1(8)
Не понял... Когда это успела??? Вечно я позже всех обо всём узнаю(((
Ну а если это действительно так то пусть Акелла переводит Улыбаюсь во весь рот
Retro
Тру пацаны играют на английской озвучке, поэтому новые фразы скаута ничем не выделяются.
KIO
Retro
Гы, ща тут такой холивор начнется:)
Я лично играю в оригинале - смешнее.. Поставить Гмод опять, чтоли, поиграться..
Retro
KIO
Холивор - это весело. А еще много вкусной еды, если вы понимате, о чем я Улыбаюсь во весь рот

Кстати, прикиньте кс в стилистике тимфортреса? Улыбаюсь во весь рот Настоящий КС2
Mister_SER
Сори за оффтоп, но кто вкурсе,
какого у меня в стиме почти все имеет статус начинаетса загрузка,
хотя все и так загружено...
P.S. стоит вин7 7000 х64
Argon
Сорри за оффтоп: если я могу перевести статью для сайта, куда мне обращаться?
Zector
Напиши доси в стим.
Sherlok Holms
Mister_SER, у меня такое было и в ХР, и в Висте, и в Вин7. Это из-за отсутствия сведений об установке игр в реестре, причем появился этот глюк стима совсем недавно, раньше такого не было.
Тов.Сухов
SiN (7)
Неправильно. У при использовании таунтов с новым оружием скаута, слышна отличная английская озвучка на фоне дешового Г... от Буки. Ха!
-=HUNTER=-
SiN
"Запрос на подготовку новой озвучки отправлен в Вальв, они обещал выдать материалы для обновления звука, когда работы по апдейту скаута завершатся (то есть где-то в начале следующей недели).

Не знаю ничего про людей с наша лайф, переведенный текст по апдейту скаута отправлял в Вальв собственноручно. "

http://www.buka.ru/phpBB2 /viewtopic.php?t=20420
Unfreeze
Я смотрю тут все крутые, знатоки английского языка. Для нас же, простых смертных, пусть лучше переведут.
Retro
С того же буковского форума:
У слова Sandman есть вполне корректный вариант перевода. Если верить лингво, то это сказочный человечек, который сыплет детям песок в глаза, навевая сон. Мячик, пускаемый этой битой, как раз оглушает врагов. Вот и думайте как перевести, а то "Сэндмэн" буее...


Олле-Лукойе чтоли?
CatManDoo
Что-то я очень соскучился по новостям Half-Life. Обидно
Инквизитор
Retro там зонтик.(токо не спрашивай откуда я знаю Улыбаюсь во весь рот Улыбаюсь во весь рот Улыбаюсь во весь рот . память хорошая
Mister_SER
Нащот ошибки, про которую писал выше, помогло бета-обновления стима=)
Soul
Странно, что в этот раз про эпизод 3 никто не заикнулся. Не интересно даже...
DARK_Vovich
-=HUNTER=-, так выходит это не сообщество инсайда переводило сайт обновления? Плачу
Rude_lobsteR
Hl-inside постепенно превращают в tf-inside Злюсь !!! ну надоели эти новости про tf2(хотя играю с охотой и радостью Улыбаюсь во весь рот ) и всяких "гариков"!!!
KIO
Rude_lobsteR
Hl-inside постепенно превращают в tf-inside !!! ну надоели эти новости про tf2(хотя играю с охотой и радостью ) и всяких "гариков"!!!

ДА! Даешь фальшивые новости про ЕП3!!! Угодите голотным глоткам, придумайте нам всем новости!!!
Тьфу.. ты предпочитаешь могильную тишину на сайте?
StreetStrider
Я против холивара, но считаю, что английская озвучка тру. Русские голоса режут слух. И не потому, что они непривычны, а потому, что в них нет того очарования, как у оригиналов. Там многие фразы можно просто в мемориз.
LooNaTeg
StreetStrider +1. Чего стоит одна только фраза солдата "Last one alive closes the door" (последний, кто останется в живых, закрывает дверь). А как поет пулеметчик... В оригинале есть очень многое. И таунт инженера с дробашом (Dance Dance Immolation или что-то типа того) в английской озвучке - это нечто!
НО! если вы не знаете английский, ставьте Буку - все равно многие шутки будут непонятны.
KIO
StreetStrider
LooNaTeg
Ага, согласен. Еще штука в том, что русская озвучка нисколько не передает оригинального юмора и смысла, да и выполнена еще на гораздо более низком уровне.. Так что, если ни по-английски непонятно, ни по-русски, почему бы не оставить непонятный оригинал, но зато слух не режет... Я недавно Л4Д на русском услышал - вот убожество:))
st1g
Cоглашусь что в тф надо играть с оригинальной озвучкой ,но л4д не трожьте ,там все переведено качественно
Zector
Перевод и озвучка немного разные вещи Улыбаюсь во весь рот .
Retro
У меня одна-единственная претензия. Куда пропали анимации таунтов?

st1g
В русском переводе л4д мне нравится песенка Френсиса - "по тропинке зомби шли, по тропинке зомби шли, по башке им настучать *трупу рупу руупу пупу* глаз на жопу, глаз на жопу натяну"
Sherlok Holms
Поддерживаю тех, кто играет в ТФ2 с оригинальной озвучкой, сам тоже такой Ха!. Вначале играл с русской, но потом попробовал оригинал и уже не могу слушать буковскую локализацию, как много там потеряно по сравнению в Valve Острю.
KIO
st1g
Не знаю насчет перевода, но вот само звучание ужасно:)
Occupant-47
Не я всетаки играю на русской озвучке,конечно оригинальная озвучка от VALVe лучше....Но согласитесь и Буковская локализация не совсем уж убогая Ха! ...........
Тов.Сухов
Occupant-47

Её главная проблема - уже до тошноты знакомые голоса и то, что озвучка от Буки не передаёт колорита персонажей.

правило9

Односложные комментарии, комментарии состоящие из одного смайлика, написанные транслитом или одними большими буквами - первые кандидаты на удаление. Все правила.

  1. Комментарии модерируются. В процессе модерации мы руководствуемся исключительно собственным чутьем, которое в правилах полностью раскрыть невозможно.
  2. Падонкаффский язык здесь категорически не приветствуется. Первонахи и прочие пересчётчики - первые кандидаты на бан.
  3. Оскорбление других комментаторов - последнее что должно приходить вам в голову.
  4. Вообще оскорбления кого бы то ни было приводят к отстранению от возможности оставлять комментарии.
  5. Использование ненормативной лексики не запрещается, но сильно не приветствуется - проявите уважение к собеседнику (замена символов в матерных словах не лишает их этого статуса).
  6. Не отвечайте на провокационные и противоречащие правилам сообщения - иначе ваш пост также будет подлежать уничтожению.
  7. Поле имени и почты предназначены для вашего имени и почты. Это не место для проявления вашего великого цинизма или остроумия.
  8. Мы оставляем за собой право как удалять ваши комментарии, так и править их (что впрочем, происходит исключительно редко).
  9. Односложные комментарии, комментарии состоящие из одного смайлика, написанные транслитом или одними большими буквами - первые кандидаты на удаление.
  10. В определённых случаях мы можем отключать возможность комментирования какой-то новости для всех посетителей вообще.
  11. Забанить человека или удалить сообщение - гораздо проще, чем написать его, чистить свои куки и менять прокси. Подумайте над этим.
  12. Не стоит пытаться обойти систему бана - этим вы только будете удваивать свой срок наказания (за каждую попытку).
  13. Если вы отправили два одинаковых сообщения - не стоит писать третье типа "ой, я не хотел" или "у вас глючит" - мы сами разберёмся.
бета
А теперь вы можете войти через Steam и оставлять комментарии с красивыми аватарками и прочим. Жмите на зелёную кнопочку справа для авторизации.
Войти через Steam

Оставьте свой комментарий:

Проверить правописание

Опрос

Понравилась ли вам механика улучшения оружия в HL: Alyx?

Система Orphus