Образцы русской озвучки Team Fortress 2 от Буки
Юрий Цуканов,
Компания Бука, в данный момент занимающаяся локализацией Team Fortress 2, любезно согласилась предоставить нам образцы озвучки некоторых персонажей. А мы в свою очередь предлагаем вам их скачать и послушать.
Комментаторка:
Подрывник:
Инженер:
Пулемётчик:
Медик:
Разведчик:
Снайпер:
Солдат:
Шпион:
Обратите внимание, что формировать свое представление о русской локализации TF2 по этим файлам категорически не следует: это рабочие материалы, записанные актерами без каких-либо спецэффектов и постобработки. Всем этим будет заниматься Valve самостоятельно.
Мы, вместе с Букой, считаем необходимым продемонстрировать русскоязычным игрокам, на что будет похожа озвучка в игре. Также мы уверены, что вы будете судить об уровне локализации после её релиза, а не по этим сырым материалам.
Обратите внимание, что формировать свое представление о русской локализации TF2, по этим файлам, категорически не следует: это рабочие материалы, записанные актерами без каких-либо спецэффектов и постобработки — всем этим будет заниматься Valve самостоятельно. Мы вместе с Букой считаем необходимым продемонстрировать русскоязычным игрокам на что будут похожа озвучка в игре и уверены, что вы будете судить об уровне локализации после её релиза, а не по этим сырым материалам.
Женщана-комментатор - 3.
Подрывник - 3.
Инженер - 4.
Хеви - 5. Больше всех понравился
Медик - на 4 с минусом
Скаут - 5.
Снайпер - 5.
Солдат - 4.
Шпион - 3.
Вот всем кому 5 поставил можно даже и не менять... на отличненько!
ПОХОЖЕ Я ГОРЮ
Комментатор-норм если эхо добавить
Подрывник-не катит
Инжинер-похож
Хэви-лучше всего
Медик-может и не похоже, но мне нравится
Разведчик-тож отлично
Снайпер-не похож, но пойдёт
Солдат-нелохо
Шпион-не, не катит
А хеви и солдат похож на один и тот же голос, только интонации другие
озвучка непонравилась только у демо. а так супер
(не обижайтесь)
Голос коментатора - ппц, мне представилось садо-мазо порно с тёткой лет за 40, держащую в руках плётку, говорящую своим "рабам" "Не подведите меня снова"... Представил и ужаснулся...
Демомен - в помойку. Вечно бухой в хлам ирландский негр по мнению Буки именно таким голосом говорит?
Снайпер - не удачный голос. Не слышал никакого басса голосе снайпер в английсков версии. Такой хулощайвый мужик-одиночка из Австралии.
Солдат - сказать ничего толком не могу - фраза больно рядовая. А вот как они переведут на русский фразу "You are scum! You are nothing but a bunch of cowards!" или "This point is MINE! DO-YOU-UN-DER-STAND-THAT? " и с каким тоном произнесут - вот аткое и будет ощущение от перевода солдата. А так, рядовая фраза, класс мало раскрывает. Хотя в идеале - солдат - американский дуболом-солдат времён Первой мировой с легка осипшим госом.
Спай - без коментариев. Убого.
Инжинер - голос не вызывает подташнивания, но теряет всю атмосферу. Инженер - простой техасский парень. Говорит, к примеру, как Джодж Буш младший.
Хеви - сойдёт, хотя хотел бы услышать перевод и интонацию фразы "I LUV THIS DOCTOR!!! ". По озвучку хевика по ролику впечатление не очень - английски Хевик - здоровяк, но в том же ролике чуть ли не расплакался (чувствительный). Наши же переводят как супермена.
Медик - в принципе пойдёт, но не хватает анкцента. Сильно не хватает.
Скаут - в принципе пойдёт.
Народ, самое главное не забывайте, на что похож перевод Portal и HL2: Ep2. Фирма Бука не способна делать качественные переводы.
Обратите внимание, что формировать свое представление о русской локализации TF2, по этим файлам, категорически не следует: это рабочие материалы, записанные актерами без каких-либо спецэффектов и постобработки — всем этим будет заниматься Valve самостоятельно. Мы вместе с Букой считаем необходимым продемонстрировать русскоязычным игрокам на что будут похожа озвучка в игре и уверены, что вы будете судить об уровне локализации после её релиза, а не по этим сырым материалам. :
Ваша логика абсолютно непонятна.
Lol! Даешь перевод пиро!
Инженер вообще похож. Демо озвучивал тот же актёр, что и Кляйнера в русской версии ХЛ (Э1 - 2).
Про Пиро не стОит забыватЬ!
И просто я непонимаю неготивной реакции у некоторых когда они не слышали эхо, а просто так говорят всякую фигню.
Всем кто говорит плохо, попытайтесь своими силами сделать эхо, получите нечто похожее на то, что зделано в английской озвучке.
PS: Не нарвится, не лезь. Ни кто не собирается под вас подстаиваться.
+1 :/
Изначально локализацю речи мне не хотелось.
Затем стало любопытно.
Теперь становится даже интресно. А это еще только начало.
Еще бесят дети, которые считают что им что-то обязаны...
Касательно коментаторши-тоже сносно, хлтя действительно похоже на "Садо-мазо" еще бы эхо и побольше издевки в голосе.Разведчик просто класс!Ну а снайпер сойдет, если чуть чуть подкорректировать голос.
В целом довольно неплохо,но ждал большего
посмотрим что получиться)))
хевик норм
инж норм
спай коряво
снайпер норм
коментаторша тоже коряво
скаут норм
солдат тоже норм
медик не понравился
Обратите внимание, что формировать свое представление о русской локализации TF2, по этим файлам, категорически не следует: это рабочие материалы, записанные актерами без каких-либо спецэффектов и постобработки — всем этим будет заниматься Valve самостоятельно. Мы вместе с Букой считаем необходимым продемонстрировать русскоязычным игрокам на что будут похожа озвучка в игре и уверены, что вы будете судить об уровне локализации после её релиза, а не по этим сырым материалам.
А прочие SilverAura, Matrix_d, - AlTeR eGo - и др. подрастите немного... А то мне кажеться что вам просто по возрасту еще не дано. :/
А вестись за кучей, это просто тупо, и показывает что мозга на свое мнение не хватает.
З.Ы.
Все, больше отписываться в даном посте не будут. Так что хныкайте на здоровье.
Демоман - этот голос я слышу в кождой 2 локализованной игре ( кстати именно этот чел озвучивал доктора кляйнера в EP1 и EP2 )
Инж - просто супер!!!
Хеви - тоже супер!!!
Медик - надо поработать ещё...
Скаут - класс!!!
Снайпер - нормально
Солдат - неплохо
Шпион - голос неплохой, но фраза: ''Похоже я горю!" - озвучена неправильно!
Но это моё мнение, на вкус карандаши разные =))))
Откровенно не понравилось.
Как играл на английском, так и буду продолжать.
Медику, спаю и снайпу нехватает акцентов.
Хевику голос подходит (но с оригиналом не схоже)
То же у инженера и солдата (Голоса подобраны неплохо )
Скаут просто нет слов. И смысл и голос перенесены верно.
Коментатору нехватает тех самых "каких-либо спецэффектов и постобработки", голос не плох.
А спая перевели правильно (кто не разу не слышал что он вопит в огне, побегайте мимо пиро БЕЗ маскировки)
Вообще я серьёзно. Уж фразы типа "Go, go, go" у него можно было перевести.
У Медика акцента не хватает, но в целом меня порадовало. Интонация-то сохранилась! С удовольствием буду в него играть и в русской озвучке.
Некий общий вывод: акцентов не хватает у Шпиона, Медика и Демо.
"Исправлена ошибка, из-за которой Steam мог создавать 100% нагрузку на процессор, если друг играл в игру, о которой не знал ваш клиент" - эта фигня у меня появилась после этой обновы.
1) читать надо сначало новость, а потом коментировать
2) Значит спай у тебя не самый любимый раз незнаешь как он горит и орет при этом.
Лично тебе за пост -1000000 (минус миллион)
PS: а Не задумывались ли вы, что произносили не те люди, которые в оригинальной озвучке говорили, а другие люди. Давайте узнаем может у вас с Бритни Спирс( ) голоса похожи? И я так понял у всех людей на земле одинаковый голос. И вот не задача подобрали тех 9 у которых голос другой(никак у всего населения земли). вот же проблема была. Хотите потупить? Идите в группы "тупизм" и тд
к счастью можно будет вернуть ингл озвучку...
хевик ооочень херошо получился, женщина-комментатор не понравилось совсем, поисчите кого-нибудь есче :) гопник отлично, в медике больше интонаций, в демомене тоже нужно акцент, и что-бы он был не трезв :))
Они были в 5 раз хуже чем эти !
Я за оригинал.
один скаут ч0тко получился
1Голоса подобрали красивые(могли б такие не в какой-то тим подбирать,а в эпизоды),пусть подрывник не похож,но голос такой мне оч нравица...прям приятно слушать!
2Буке канеч следует озвучивать тока детские и юморные игры-у них это получается не плохо!
3Скаут,медик и шпион убили...долго не привыкнем к этим фразам!
4Если в самой хл2 и епизодах до мозг лучше усваивал инглиш озвучку,то в этой игре самая кульная для россиан должна быть русская(тем более веселая страна у нас)ну или японская !
5К работе подошли тож серьезно(видно вину заглаживают)и могу сказать,что на фоне родной ингл озвучки все остальные(немецкие и французские и.т.п)выглядят тож не оч...например скачал обновление сень для сингла дарк мессиа и произошел глюк-вобщем стала Занна у мя говорить на немецком(очень актуально),ну вобщем русская актриса причем букинская гораздо лучше озвучила духа-развратницу чем их немецкая(я аж удивился) !
З.Ы кто не играл в дарк мессиа,поиграйте!
у пиро почти, да не почти, а все реплики распозноваемы!!
Все негативные реакции равны 0, так как это не озвучка!
что как дети то?
Слышу звон, да не знаю где он! вот в чем проблема.
пмпхмп.mp3 (в начале раунда)
авууууууу.mp3 (тоже в начале бывает)
говговгов.mp3 (gogogo)
пвмммпммпммм.mp3 (отжиг с топором)
хевиик.mp3 (медик!)
ауааррурраурарррааааа.mp3 (трагическая смерть)
декью.mp3 (спасибо)
все,все довольны?
paramedic
Как знал что с дня на день появиться?
Тов.Сухов (30)
>>> Голос коментатора - ппц, мне представилось садо-мазо порно с тёткой лет за 40, держащую в руках плётку, говорящую своим "рабам" "Не подведите меня снова"... Представил и ужаснулся...
Вот на чем формировал сознание, то и кажеться. Нефик всякую фигню смотреть
inc (37)
Первый пост в топике, содержащий больше всего здравого смысла.
T-braze (39)
оно никогда и незакнчивалось
Не смотри на жизнь мрачнее, че (44)
классный ник. И знаешь что - пога сегодня будет... мрааачной!!! Ахахаха!! АААхахаахааха
А мне насрать (61)
А мне начхать
апл (75)
слыш яблоко, ты знаешь чела по кличке "М"?
Mister_SER (89)
Ты что? наоборот! ты только послушай сколько сарказма в этой короткой фразе
kutensky (93)
мы действительно обречены, тока несовсем на плохую озвучку, и даже не на озвучку вообще
http://kotaku.com/5012514 /team-fortress-2-to-add-a chievements-weapons-to-py ro-next
Как думаете?
Mrak
классный ник
Так получилось.
103
stalker
Ну ты дурак. И таких, как ты здесь много, поэтому не расстраивайся!
Так что ждать чегото особенного от "наших" не стоит ИМХО
Темболее все уже привыкли к оригинальной английской озвучке, и поставь вам чтото другое вы будете считать ето полным каллом.
Mrak, да я вижу я тебя зацепил,ты даже клялся не упоминать меня,я уже почти забыл кто-ты такой, а ты видно нет :))
товарищь М никакого отношения ко мне не имеет, кроме того что понял, что ты от своей крутости сошел с ума
самый реальный и похожий голос по сравнению с английской озвучкой - это инженер. чуть отстаёт хэви и скаут.
всё остальное - нормально.
честно, я ожидал хуже будет.
а в итоге - очень даже неплохо.
Ээээ, так вобщето в этом и прикол...В том, что он всегда хладнокровный и спокойный, так что в озвучке всё гуд :D
ЗЫ там кто-то ссыль на пиро с гитарой давал... Это не ачивмент никакой а мод чтоли такой
достойны голоса только у толстого, медика и скаута. ну солд с инжом мож ещё прокатят. снайп и демомен - на троечку. а комментаторша и спай просто убили.
}{0Tт@Бb)4, а нах чёт менять. всё равно мычит
И что там непонятного что бы переводить???
Снайпер: 2/5
Скаут: 5/5
Остальные: 0/5
Объективно, я так считаю!
не объективно, а тупо. вот так.
сначало скажи, что ты сделал, чтоб объективно оценить?
А то карты новые выходят с английским текстом
И это уж никак толком не обработанные голоса, в игре они будут уже совсем другими
з.ы. всетаки пиро тоже надо переводить, так как всеже если прислушиваться, то можно иногда разбирать, что он говорит
скаут супер,медик хорош,спай стеб xD ,инж-в точку,медик..гхм..ну надо еще послушать.
в любом случае установлю и послушаю)
над этим я каждый раз дохну и сползаю под стол
Хеви - 4. просто мне нравится англ. версия, а так норм.
Спай - 1. тут понятно.
Снайпер - 4. норм, но акцента не хватает.
Подрывник - 0, нет даже -1. Ну не как не похож на пьяного, шотландского негра.
Инженер - 5. Хорошо получился
Медик - 4. Я ожидал, что получится плохо, а получилось норм (и с акцентом).
Солдат - 4. просто нравится.
Пиро - не нужно его переводить, он итак очень хорошо получился и его только испортят
Комментатор - -1, надеюсь, сменят.
ты не подумай, я не издиваюсь. Напиши пожалуйста полную версию ника - я так понял ты не до конца дописал или сайт обрезает.
апл
Блин, хотелось бы тебе ответить,но ответ получился бы очень большой, а ты не стоишь того, что бы на тебя такой огромный трафик тратить. Вот как увеличиться к тебе уважения с разряда "слыш" до разряда хотябы "мсье", то тогда я еще подумаю
xKITx (112)
ЫЫЫ
nipet (136)
Посмотришь что будет когда переведут смех персонажей
Не попадают в стилистику спай и демо. Остальные на не плохом уровне, но хуже, в принцепе, ну не оригинал.
1) про голоса, (хоть и необроботынае), я вообще молчу
2) сам текст перевода, бред полнейший: "похоже я горю..." Именно "..." а не "!" Он же горит, он должен орать от боли! Гдет в каментах я читал что прикол в том что он возмутим. Да, конечно а осбенно когда горит. Пылыхает!
коментаторша: слишком долгий звук "ннннннн" и ваще звуки тянет. "2"
Подрывник: Опять текст перевода. Он наверника крикнул бы: Пора взрывать! или "Пошли подвзорвём их!", но ни как не "здесь нужен раздатчик, хотя не плохо. "4"
Инженер: прямо в точку, прелесно, прикрасно! "5"
Хеви: ни плохо, ниплохо, хотя его "Бзззз!!! " мне нравилось чуть больше! "5"
Медик: какой нах Шмель? Какой Шмель?!! Голос хороший, перевод ужасный. "4"
Скаут: убило, ржунемогу! "5+"
Снайпер: убило, хэдшотом, идиотский голос, "3"
Солдат: не плохо, не плохо. "4"
Спай: "2-" , нет! "1-"!
Зы: не я лучше с англ, но что получится послушую!
ЗЗЫ:
А на самом деле - простая догадка ,когда у популярной игры выходит большое обновление - грех не взять часть аудитории на себя
А насчет перевода, даже его еще не послушав, я говорю - это очень ХОРОШО!!!
Не помню ни одного лажевого перевода от буки - По моему все лучше англ - Ведь этож наш родной!!! РУССКИЙ!
Но вот одно расстроило!!! - ЖУТКАЯ НЕХВАТКА АКЦЕНТА У МЕДИКА И СНАЙПЕРА!!!
spy не катит...
озвучку обязательно установлю заценить, но играть всё-равно буду с английским
У блин у тебя со слухом туго и не только
1) послушай шпиона внимательно и услышишь его (скачай пиратку, зайди в папку vo и прослушай трэк spy_autoonfire03.wav, что-то типо такого, что ты назвал фигня будет звучать на англ языке
2) У тебя с мозгом плохо, чтоб попросить построить телепорт нужно крикнуть "взорви их!"? явно ты туп
3) Шмель хахха этож надо было додуматься хахаха
4) Какое бззззз это не тот сэмпл
5) посмотрел бы на твой голос
6) ты про спая уже говорил всякую тупость, смотри пункт (1)
а так мнение такого эксперта оценивается в 0 баллов считай тебе поставили 0, баранку, zero(поди скажешь какой ещё Зорро?)
чтоб оценивать надо хотябы не быть ребенком, а то Суппер экспеерт!! н а х
paramedic, типо отжег?
Ваш личный рекорд по превосходсвом 148
paramedic (137)
>>>А на самом деле - простая догадка ,когда у популярной игры выходит большое обновление - грех не взять часть аудитории на себя
Логично
>>>(141)
Спасибо, о вас я симметричного мнения
апл
Сынок, что бы показывать свое превосходство, нужно это делать с людьми своего уровня или выше (сильнее, умнее). Ты угадал ровно на полтиник - я действительно жду недождусь твоих ответов, но отнюдь не показать свое превосходство, а поржать с тебя - ты ж у нас местный клоун. Тебя нужно выдвинуть на олимпийскую сборную
The Engineer (147)
Решил значить разложить все по полочкам? Особенно последний пункт :ты про спая уже говорил всякую тупость, смотри пункт (1)
Фтопку. Тем более прикола в том, чтобы выкладывать подобное сырье, не вижу вообще.
а кому не нравится - не скачивайте.
Рекомендую Вам внимательно перечитать свои посты и подумать: а что же в них не так? Может недостаточно уважения к окружающим? Может под красивыми и типа "культурными" фразами скрывается обыкновенный эгоизм и зазнайство?
Можете не отвечать, мне всё равно, я могу предугадать все ваши ответы на 10 постов вперед.
ЗЫ. Кажется я знаю какую кликуху Вы придумаете мне.
По теме, чтоб мой пост нес хоть какую-то смысловую нагрузку:
Как ни странно, мне понравились почти все голоса, кроме комментаторши, уж её-то я точно на инглише оставлю.
Демоман впринципе ничего, если бы я не слышал оригинала, претензий бы к нему вообще не было.
Скаут, инженер, хэвик - супер.
Медик имхо немного переиграл, во всяком случае в этой фразе, хотя хз...
Снайпер почему-то напомнил Шерлока Холмса, даж не знаю... странная ассоциация.
Со шпионом думаю не все так плохо, может в других фразах будет звучать и ничего.
А вообще не буду париться и оставлю инглиш - благо проблем с ним нет, да и особой важности фразы персов не несут.
Тебе не кажется что употреблять как ты сказал "(красивыми и типа "культурными")" лучше чем мат или ругань? А за этими словами тока легкий сарказм и насмешка. Недостаточно уважения? к кому - аплу? Насчет него я лучше промолчу. Больше я ничего плохого никому не писал. Ты почитай посты - одни обвинения в тупости. Но вот эти 2 абзаца текста ты написал именно мне. А насчет твоего ЗЫ - я и не думал придумывать кличку ни тебе ни кому другому.
WTF??? !!!
Пойду сделаю себе харакири
Надо же, такого ответа не предугадал Вот именно так и надо разговаривать с не очень скажем так приятными людьми (или не разговаривать вообще), ведь твой "легкий сарказм и насмешка" могут задеть гораздо сильнее чем тот же мат.
И вообще не хочу тут заниматься чтением лекций на тему как себя вести, но думаю не стоит нарушать 3-ий пункт правил лишь потому, что у кого-то личное мнение не сходиться с твоим.
Но мнения игроков всегду будут разные.
>>>ведь твой "легкий сарказм и насмешка" могут задеть гораздо сильнее чем тот же мат.
в этом вся суть - на это и идет расчет
>>>И вообще не хочу тут заниматься чтением лекций на тему как себя вести, но думаю не стоит нарушать 3-ий пункт правил лишь потому, что у кого-то личное мнение не сходиться с твоим.
Послушай. ты правильно говоришь. Это все верно в обычной ситуации. Но апл это особый случай, к которому нужен совсем другой подход . В этой теме я больше никому ничего плохого не писал, никого не оскорблял.
Но комментатор не очень удачный. Могли бы попросить Эллен МакКлейн на русском немного побалаболить...
Mrak, Dan-One
Ребят, вы чего спорите, а? Давайте жить дружно!
Вот для Episode Two и Portal нужно было стараться, а тут это не столь важно, для сетевой стрелялки более чем достаточно...
Не смотри на жизнь мрачнее, че (105)
ты не подумай, я не издиваюсь. Напиши пожалуйста полную версию ника - я так понял ты не до конца дописал или сайт обрезает.
Не смотри на жизнь мрачнее, чем она на тебя
СЧИТАЕТЕ, ЧТО ПЕРЕВОД (во всех возможных смыслах этого слова в данном топике) АБСОЛЮТНО НЕ ПОХОЖ НА ОРИГИНАЛ? НИ СМЫСЛОМ И НИ ЧЕМ ОСТАЛЬНЫМ?
КУДА ВАМ ВЫЛОЖИТЬ ОРИГИНАЛЬНЫЕ АНГЛИЙСКИЕ ФРАЗЫ? Поскольку вам самим достать вавки влом, могу помочь в этой неразрешимой задаче!
Не хотитте? Ну как хотите.
НЕ. ПОД. ВЕ. ДИ. ТЕ. МЕНЯ .С. НОВА.
Демо убил
Скаут Порадовал =)
Медик не оч
Спай не оч
остальное тру
A osobenno nravatsa angliskie bukvy!
и вообще че-то с каждым постом ты становишься все круче и круче,называешь меня сынком... скоко лет самому-то?
если тебе 40, или хотя-бы 25, то иди лечись, потому что твоя х**** которую ты пишешь никогда меня не заденет и местный клоун для меня - это ты, думаешь зачем я вообще сдесь пишу? Dan-one прав, насчет тебя.
И мелковат ты меня сынком называть,сынок мухахаха...
кстати поверь,но ты не намного умнее чем я, и ты это с каждым постом доказываешь :)
и вообще меня твоя борзость начинает то-ли бесить, то-ли радовать
ах да,если ты такой крутой и умный, станцуй упячкоденс
Женщина-комментатор- явно не понравилось.
Подрывник-не то.
Инженер- в принципе ничего, но голос Илая..
Пулемётчик- побольше эмоций бы, хотя других фраз не слышал.
Медик- Сойер, чего не говори.
Разведчик- сойдёт.
Снайпер- не знаю чем вам не понравилось, по-моему вполне будет звучать этим голосом тихо сказанная фраза "Thanks for staying still"
Солдат- сойдёт.
Шпион- в английской озвучке действительно есть фраза "I do believe I'm on fire", сказанная шпионом абсолютно спокойно. Да, железные у него нервишки. Или он очень воспитан и не может во всю глотку орать.
Однако в общем и целом уже привык к английкой озвучке и вряд ли буду менять (да и качать много).
P.S. Пироса "Буке" советую всё-таки промычать, а то всё-таки многие его фразы можно различить.
LOL, ну ты неадекват! ШНЕЛЬ- быстро (быстрее) по-немецки. Повеселил ты меня шмелём своим.
Не знаешь меня - не говори. На самом деле объективно я здесь один из самых умные, если не самый.
Я конечно скромный, но раз уж ты затронул тему...
1, есче раз
А кто спорит? Никто и не ссориться.
Не смотри на жизнь мрачнее, че (174)
Нормально
апл (191)
Я считаю себя шибко умным? Покажи мне хотябы один пост, где я писал, что я считаю себя умным? То что я считаю тебя неудачнегом, это не значит что я умный
>>>и вообще че-то с каждым постом ты становишься все круче и круче,называешь меня сынком... скоко лет самому-то?
А какая разница сколько мне? Сколько есть - все мои
>>>если тебе 40, или хотя-бы 25, то иди лечись, потому что твоя х**** которую ты пишешь никогда меня не заденет
Правда? а че тогда столько слов? видимо слово сынок тебе нравиться больше всего, раз ты написал его фз скока
Блиин, я пацталом
1 (192)
У меня истерика Надо будет эту страничку сохранить.
апл (193)
Та не пыжся ты - тебя ж мои посты не задевают. А то что ты написал уже второй, а там и еще два, это чистая случайность, не так ли?
Ты - выхухоль, поверить ТЕБЕ? Та я быстрее админу сити17.ру или игромании поверю, чем тебе
1 (197)
Не зазнавайся. Все вы самые умные из палаты номер 37
VL@D (198)
Как ты мог забыть ксиана, параллаксиса и дока?
Простите - когда много смайлов - одним куском не отправляет
Я к этому и веду...
Elefant (167)
Если они старались в портал и эп2, то что же тогда будет, если они не будут стараться???
Vortigaunt IV (169)
Давайте вместе дружно промычим в микрофон по фразе и отправим в Вальв? Для этого особого актерского мастерства не нужно!
13 (186)
А ты че думал? По отдельности - умные люди, вместе - стадо баранов! (шутка)
апл (191, 193)
Не продолжай цепную реакцию.
1 (197)
Не поверишь, но так считает как минимум каждый второй...
Коментатор - так се)
Демо - вообще не понравилось
Инженер - полный кул, прям как в оригале)))
Пулеметчик - тож кул (его озвучивает тот же актер что и в видео??? )
Медик - лажа, дорабатывать надо (немецкий голос со смесью русского - будет сложная работа для Буки, чтоб это понравилось народу)
Скаут - руль!
Снайпер - не плохо, но не хватает "изюминки" голосу, такой подлянки в голосе, ИМХО
Солдат - сойдет.......
Шпион - добавить акцентика и эмоций, а то как камень какойто
Пиро - не нашел
Я думаю как бонус за медленность с полной локализации сойдет))))
Для тех кто в танке! Видео про солдафона, инженера и подрывника давно уже переведены на русский Букой. Поищи например на youtube.
Ну и отлично!
Кстати, мне в апдейтах пришла инфа
We've almost completely wrapped up the next big release for Team Fortress 2, which will focus on the Pyro class, along with the Meet the Sniper movie. We've spent time looking at how the recent Medic release went, and have rolled feedback from that release into the new item designs for the Pyro and into the design of the achievements required to unlock those items. One item, shown here in concept form, will be the Axtinguisher. Although it does about half of normal damage to standard run-of-the-mill non-burning enemies, once you light someone on fire the Axtinguisher will guarantee a critical hit.
Along with all of the new content, we're also going to be making some significant changes to the Pyro class for everyone, regardless of whether they have unlocked any new items.
Ну что ж, Ждём Акстингушер.
А помойму самая фишка шпиона это как раз отсутствие эмоций, по мне так это очень весело выглядит когда шпион подыхает и горит, с изреканием фразы "похоже я горю"
13
Скинь ссыли на ютуб, чето я не нахожу, есть переводы от игромании а от буки не нашел
Ксюху забрали в армию но я не могу поверить, т.к не знал что инвалидов берут
Че серьезно? А я то думал куда он пропал. Тока, что значит фраза - инвалидов не берут - в каком смысле?
Кста обязательно скачаю рус озвучку и если понравится перейду на нее!
Вот это правильный подход! +1 Курс верный, так держать!
Я знаю. Но считать может каждый второй, а я являюсь.
Больше всего понраился скаут, вообще идеально по-сравнению с другими! Ну, про дикторшу и так все всем ясно, а вот парочку пересонажей такое чувство озвучивает один и тот же человек.
Вот откуда надо брать пример! С пиратов! Н
А кто нибудь играл в хл1 с переводом и озвучкой от Фаргуса?) Только послей игры в эту версию, я понял, о чем базарят ученые
Я к чему все это говорю, то что на самом деле русские могут переводить велеколепно. Просто у БУКИ это чутка через жопу получается, даже начать можно с того, что на озвучку взяты "знаменнитые" голоса, и из-за этого уже не так все звучит!
Инженер http://ru.youtube.com/wat ch?v=aaXwg5Ws31w&feature= user
Солдат http://ru.youtube.com/wat ch?v=IshmpTYdOqk&feature= user
Dan-One, а мне в прикол над ним поржать, над ним самим,а не над его постами, он очень смешной
Если подоженного игрока ударить топором - то будет крик. Т.е на подоженных тобой персов у топора срабатывают криты.
Английский бы выучил что ли...
Ага. Ужас. нынешний локализаторы в сто раз лучше. И только полный дурак будет доказывать обратное.
Ибо упустить главный аспект... :/
По не горящему он бьет на пол силы, чем любое другое мили оружие.
Мы так в шестом классе шутили, кстати :)
Я что-то где писал типа "Полный перевод новости"? Просто цитата. Сюда выкладывать свой перевод - нафиг надо, одни школьники с уровнем шуток, преведенным выше.
--------------------
Парни,эта хренотень была не только у вас.Я с такой проблемой сталкиваюсь на Наша Лайф постоянно,когда играю.Админам похоже пофиг на эту проблему...Видимо,придетс я покинуть эти серваки.
1
>>> Я знаю. Но считать может каждый второй, а я являюсь.
позвольте представиться - Гордон Фримен (я из соседней палаты)
Дружище, помоему попса любая режит слух - что ихняя, что наша. А насчет озвучки посмотришь - получиться круто, еще и эти же самые люди, что тут отзывались плохо - будут восхищаться
ах да, станцуй упячкоденс, пожалуйста, я хочю это видеть
Да, друг. Согласен. Ну по крайней мере я буду играть с русской. Весело, оригинально и на родном языке!
Выложили бы в нет озвучку что ли, или ссылку дали... Хочеться ещё хоть разок поиграть в ХЛ на родном языке!
Для тех кто в танке! Видео про солдафона, инженера и подрывника давно уже переведены на русский Букой. Поищи например на youtube.
про Ютубовские видео знаю уже давно. НО 1) качество поршивое 2) озвучка русская наложена на английскую - это сак
>>>Макроспейс
Кто-нить знает где скачать в HDкачаестве эти ролики на которые 13 любезно выложил ссылки? Всмысле на русском?
Есть такие, где скачать не знаю, но там опять же наложение озвучкек друг на друга
Steam Client
Fixed games failing to launch on Windows Vista from a fresh game install
А ты что только щас заметил О_о обновление как 4 часа или более вышло
Народ, самое главное не забывайте, на что похож перевод Portal и HL2: Ep2. Фирма Бука не способна делать качественные переводы.
написал Тов.Сухов
05-06-2008, 13:33
по поводу п0ртала не согласен.озвучку гладос сделали прилично, и hl2 с hl2 ep1 было очень прилично
Как всегда ржалЪ :) И откуда такие берутся интересно?
Скорее всего они в PAK-файл запаковали. Ну да и ладно, может сам в нете найду...
Это ты про русский язык в хл1?
Где можно такую хл скачать знаешь?
Если тебе *.gcf открыть надо, то:
GCFScape
http://nemesis.thewavelen gth.net/index.php?p=26
Вообще-то паки не сжимаются... И их все можно открыть в GCFScape... Это же не формат Daikatana PAK... Ой о чем это я...
Ну что могу сказать...
Комментатор-норм если эхо добавить
Подрывник-не катит
Инжинер-похож
Хэви-лучше всего
Медик-может и не похоже, но мне нравится
Разведчик-тож отлично
Снайпер-не похож, но пойдёт
Солдат-нелохо
Шпион-не, не катит
Ошибка
Сервис временно не доступен(storage) Код ошибки:
Накаркал.
* languages with full audio support
На офсайте как-бы уже считают, что мы уже играем в полную русс версию
tak
Незнаю, незнаю, врятли я смогу играть с русской озвучкой, английская намного подуше
Он не только кролика озвучивал....Это вообще знаменитый голос из многих игр...
К примеру "Silent Storm", "Серп и молот", многие стратегии , "Проет Бродяги" (Project Nomads), ну и конечно же он озвучивал всяческие теле рекламы и теле программы....
Но вот в озвучке Подрывника он явно не катит
правило11
Забанить человека или удалить сообщение - гораздо проще, чем написать его, чистить свои куки и менять прокси. Подумайте над этим. Все правила.
- Комментарии модерируются. В процессе модерации мы руководствуемся исключительно собственным чутьем, которое в правилах полностью раскрыть невозможно.
- Падонкаффский язык здесь категорически не приветствуется. Первонахи и прочие пересчётчики - первые кандидаты на бан.
- Оскорбление других комментаторов - последнее что должно приходить вам в голову.
- Вообще оскорбления кого бы то ни было приводят к отстранению от возможности оставлять комментарии.
- Использование ненормативной лексики не запрещается, но сильно не приветствуется - проявите уважение к собеседнику (замена символов в матерных словах не лишает их этого статуса).
- Не отвечайте на провокационные и противоречащие правилам сообщения - иначе ваш пост также будет подлежать уничтожению.
- Поле имени и почты предназначены для вашего имени и почты. Это не место для проявления вашего великого цинизма или остроумия.
- Мы оставляем за собой право как удалять ваши комментарии, так и править их (что впрочем, происходит исключительно редко).
- Односложные комментарии, комментарии состоящие из одного смайлика, написанные транслитом или одними большими буквами - первые кандидаты на удаление.
- В определённых случаях мы можем отключать возможность комментирования какой-то новости для всех посетителей вообще.
- Забанить человека или удалить сообщение - гораздо проще, чем написать его, чистить свои куки и менять прокси. Подумайте над этим.
- Не стоит пытаться обойти систему бана - этим вы только будете удваивать свой срок наказания (за каждую попытку).
- Если вы отправили два одинаковых сообщения - не стоит писать третье типа "ой, я не хотел" или "у вас глючит" - мы сами разберёмся.